Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waaraan vrouwen wier situatie bijzonder » (Néerlandais → Allemand) :

Vluchtelingen- en noodopvang veroorzaken veel van de problemen waaraan vrouwen wier situatie bijzonder kwetsbaar is, het hoofd moeten bieden.

Flüchtlings- und Notsituationen beinhalten zahlreiche Probleme, mit denen Frauen konfrontiert werden, die sich in einer überaus prekären Situation befinden.


Tevens wordt de lidstaten in de conclusies verzocht om in het bijzonder bij de hervorming van hun pensioenstelsels rekening te houden met het grotere armoederisico waaraan vrouwen zijn blootgesteld.

Die Schlussfolgerungen enthalten zudem die Auf­forderung an die Mitgliedstaaten, speziell bei der Reform ihrer Rentensysteme das höhere Armuts­risiko von Frauen zu berücksichtigen.


Zij wezen erop dat vrouwen in plattelandsgebieden de ruggengraat van het sociale weefsel vormen, een bijdrage leveren tot de diversificatie van de plattelandseconomie en het milieu helpen in stand houden, maar erkenden tegelijkertijd dat hun huidige situatie soms bijzonder hachelijk is.

Sie unterstrichen die Rolle, die die Frauen in länd­lichen Gebieten als Rückgrat der sozialen Strukturen sowie für die Diversifizierung der ländlichen Wirtschaft und die Erhaltung der Umwelt spielen, wobei sie einräumten, dass die heutige Situation der Frauen mitunter besonders schwierig sei.


5. In deze context verzoekt de Raad de lidstaten om, als teken van solidariteit, Iraakse vluchtelingen op te nemen die zich in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden, zoals personen met specifieke medische behoeften, slachtoffers van een trauma of foltering, leden van een religieuze minderheid of alleenstaande vrouwen met een gezin ten laste.

5. In diesem Zusammenhang ersucht der Rat die Mitgliedstaaten, als Zeichen der Solidarität be­sonders schutzbedürftige irakische Flüchtlinge aufzunehmen – etwa Menschen, die auf eine besondere medizinische Behandlung angewiesen sind, traumatisierte Personen, Fol­teropfer, Angehörige religiöser Minderheiten oder Frauen, die allein für eine Familie sor­gen müssen.


4. is van mening dat vrouwen wier economische situatie bijzonder hachelijk is, bijvoorbeeld Sinti- en Romavrouwen, zeer geïnteresseerd zouden kunnen zijn in het leveren van eicellen;

4. geht davon aus, dass Frauen, die sich in einer besonders erbärmlichen wirtschaftlichen Lage befinden, wie Sinti und Roma, ein besonderes Interesse daran haben, Eizellen zu liefern;


18. vestigt niettemin de aandacht van de Commissie en de betrokken regeringen op de noodzaak om te zorgen voor a) effectieve toepassing van het op communautair en nationaal niveau vastgestelde beleid ter verbetering van de economische, sociale en politieke situatie van de Roma-vrouwen, hun deelname aan besluitvormingsprocessen en de bescherming van hun mensenrechten, b) de integratie van de problematiek van de Roma-bevolking in het algemeen, en het aspect van gelijke behandeling en gelijke kansen voor Roma-vrouwen in het bijzonder, in alle relevante ...[+++]

(b) die Einbeziehung der die Roma im Allgemeinen betreffenden Probleme und die Gleichbehandlung und Chancengleichheit für Roma-Frauen im Besonderen in alle einschlägigen Politiken und Programme im Zusammenhang mit der Beschäftigungspolitik und der Politik der sozialen Eingliederung, dem Europäischen Sozialfonds, der Initiative EQUAL, den Bildungs- und Ausbildungsprogrammen, dem Programm Daphne sowie den Rechtsvorschriften und dem Aktionsprogramm zur Bekämpfung von Diskriminierungen


18. vestigt niettemin de aandacht van de Commissie en de betrokken regeringen op de noodzaak om te zorgen voor a) effectieve toepassing van het op communautair en nationaal niveau vastgestelde beleid ter verbetering van de economische, sociale en politieke situatie van de Roma-vrouwen, hun deelname aan besluitvormingsprocessen en de bescherming van hun mensenrechten, b) de integratie van de problematiek van de Roma-bevolking in het algemeen, en het aspect van gelijke behandeling en gelijke kansen voor Roma-vrouwen in het bijzonder, in alle relevante ...[+++]

(b) die Einbeziehung der die Roma im Allgemeinen betreffenden Probleme und die Gleichbehandlung und Chancengleichheit für Roma-Frauen im Besonderen in alle einschlägigen Politiken und Programme im Zusammenhang mit der Beschäftigungspolitik und der Politik der sozialen Eingliederung, dem Europäischen Sozialfonds, der Initiative EQUAL, den Bildungs- und Ausbildungsprogrammen, dem Programm DAPHNE sowie den Rechtsvorschriften und dem Aktionsprogramm zur Bekämpfung von Diskriminierungen


14. beklemtoont dat de precaire situatie van de mensenrechten aanzienlijk moet worden verbeterd, en wenst dat de rechten van godsdienstige minderheden worden geëerbiedigd, evenals de waardigheid van de vrouwen, wier vernedering duidelijk blijkt uit de wettelijke kledingvoorschriften; ondersteunt daarom het voorstel van de bijzondere VNgevolmachtigde Copithorne om een "reisschema" op te ste ...[+++]

14. unterstreicht die Notwendigkeit einer vernünftigen und effektiven Verbesserung der prekären Lage der Menschenrechte und fordert, dass die Rechte und die Würde der Frauen gewährleistet werden, deren Verletzung an der vorgeschriebenen Kleiderordnung sowie den zahlreichen Vorschriften des Familienrechts, die Frauen diskriminieren, ersichtlich ist; unterstützt deswegen den Vorschlag des UN-Sonderbeauftragten Copithorne, einen Fahrplan zur Umsetzung der r ...[+++]


In de analyse van de jongste werkgelegenheidstrends in het algemene kader van het economisch herstel, de lage inflatie (2,5%) en de gematigde loonontwikkeling die het kenmerk waren van 1996, benadrukt het verslag een bescheiden toename van de werkgelegenheid, de bevestiging van de langetermijntrend in de richting van de deeltijdarbeid (hoewel voor het eerst sinds 1990 bijna de helft van de geschapen banen voltijdbanen waren en 17% van alle werknemers werkt nu deeltijd) en het hardnekkige karakter van de hoge werkloosheidspercentages ( ...[+++]

In seiner Analyse der neuesten Beschäftigungsentwicklung im allgemeinen Rahmen einer Wiederbelebung der Konjunktur, einer geringen Inflation (2,5 %) und gemäßigter Lohnentwicklungen, die für 1996 kennzeichnend waren, hebt der Bericht einen maßvollen Anstieg bei der Beschäftigung hervor, der die langfristige Tendenz zur Teilzeitarbeit bestätigt (obwohl auch die Vollzeitbeschäftigung erstmals seit 1990 anstieg, handelte es sich bei fast der Hälfte der 1996 geschaffenen Arbeitsplätze um Teilzeitarbeitsplätze und üben inzwischen 17 % aller Arbeitnehmer eine T ...[+++]


Het Voorzitterschap wees in het bijzonder op de volgende punten waaraan bij de behandeling speciale aandacht moet worden geschonken : - het streven naar een hoge communautaire toegevoegde waarde en complementariteit met de nationale acties ; - concentratie van de middelen - met inachtneming van de culturele en taalkundige verscheidenheid - in de sectoren ontwikkeling, opleiding en distributie tot en met zaalprogrammering, rekening houdend met de situatie in de Lid ...[+++]

Der Vorsitz wies darauf hin, daß dabei insbesondere folgende Punkte ausführlich zu behandeln wären: - Maßnahmen, die einen großen zusätzlichen Nutzen für die Gemeinschaft aufweisen und die einzelstaatlichen Maßnahmen ergänzen; - Streben nach Konzentration der Mittel - bei gleichzeitiger Beachtung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt - in den Bereichen Projektentwicklung, Aus- und Fortbildung sowie Vertrieb bis zur Vorführung in Kinosälen unter Berücksichtigung der Lage der Länder mit geringen Produktionskapazitäten; - die Verwa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaraan vrouwen wier situatie bijzonder' ->

Date index: 2023-03-18
w