Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "waaraan wij intensief hebben gewerkt " (Nederlands → Duits) :

Ik wil hier vandaag graag kenbaar maken hoe tevreden Frankrijk is over deze bijdrage door het Parlement, waaraan we gezamenlijk hebben gewerkt, en ik bedank mevrouw Patrão Neves voor het werk dat ze heeft verricht.

Ich möchte heute in diesem Haus Frankreichs Zufriedenheit mit diesem Beitrag des Parlaments zum Ausdruck bringen, an dem wir zusammengearbeitet haben, und ich danke Frau Patrão Neves für die Arbeit, die sie geleistet hat.


Niettemin hebben wij scholen nodig om te beantwoorden aan een van de fundamentele opdrachten van de openbare dienst; het gaat om de basis zelf van de sociale lift waaraan wij allen belang hechten [.].

Dennoch benötigen wir Schulen, um eine der fundamentalen Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erfüllen; es handelt sich um die eigentliche Grundlage des sozialen Aufstiegs, auf den wir alle Wert legen [.].


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, na meer dan een jaar wordt er een punt gezet achter een karwei waaraan wij intensief hebben gewerkt, in nauwe samenwerking met een aantal collega’s, met vertegenwoordigers van de Raad en van de Commissie, die ik bij dezen wens te bedanken.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nach über einem Jahr kommen wir nun ans Ende eines Stücks intensiver Arbeit, das in enger Zusammenarbeit mit vielen Kolleginnen und Kollegen sowie mit Vertretern des Rates und der Kommission erledigt wurde.


U hebt vandaag zelf, mevrouw de vice-voorzitter, de trans-Europese netwerken genoemd, waaraan wij gemeenschappelijk hebben gewerkt, en ik dank trouwens voor de medewerking van de Commissie.

Sie haben selbst, Frau Kommissarin, heute die transeuropäischen Netze erwähnt, wo wir gemeinsam vorgegangen sind; ich danke auch für die Kooperation der Kommission.


Ursula Plassnik, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik voel mij gesterkt in mijn voornemen om op de naderende top een aantal onderwerpen aan te snijden die onze gemeenschappelijke toekomst betreffen, zoals samenwerking om de democratie, de mensenrechten, de vrijheid en de welstand te bevorderen, maar ook onderwerpen die in verband staan met de mondiale problemen waarmee wij ons geconfronteerd zien, zoals klimaatverandering, de strijd tegen het terrorisme, de non-proliferatie van massavernietigingswapens en ook ...[+++]

Ursula Plassnik, amtierende Ratsvorsitzende. Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich fühle mich bestärkt in der Absicht, auf dem bevorstehenden Gipfel eine Reihe von Themen anzusprechen, die unsere gemeinsame Zukunft betreffen, die die Zusammenarbeit zur Förderung von Demokratie und Menschenrechten, von Freiheit und Wohlstand in der Welt umfassen, aber auch Themen, die die globalen Herausforderungen angehen, vor denen wir stehen: Klimawandel, Kampf gegen den Terrorismus, Nichtweiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen, ferner das Thema Energiesicherheit, das uns zunehmend auf beiden Seiten des Atlantiks beschäftigt und das auch Gegen ...[+++]


13. uit zijn ongerustheid over de ontoereikende informatieverstrekking aan de bevolking over het uitbreidingsproces, zowel in de lidstaten als in de kandidaat-landen, zoals blijkt uit een recente enquête van Eurobarometer; wenst dat intensief wordt gewerkt aan een pluralistische voorlichtingscampagne waaraan wordt deelgenomen door organisaties uit het vakbonds- en verenigingswezen;

13. ist besorgt über die unzureichende Information der Bevölkerung über den Erweiterungsprozess, sowohl in den Mitgliedstaaten als auch in den Bewerberländern, wie eine neuere Eurobarometer-Umfrage gezeigt hat; fordert, dass eine pluralistische Informationskampagne mit Beteiligung der Gewerkschaften und Verbände gefördert wird;


Er is intensief gewerkt aan de Richtsnoeren voor een gemeenschappelijke aanpak ter bestrijding van het terrorisme, waaraan de laatste hand wordt gelegd.

An den Leitlinien für ein gemeinsames Konzept zur Bekämpfung des Terrorismus ist umfassend gearbeitet worden; sie werden nunmehr in ihre abschließende Form gebracht.


De Commissie heeft recentelijk een verkennende studie uitgevoerd van de mogelijkheden inzake CO2-uitstootvermindering en beleidsontwikkeling m.b.t. lichte bedrijfsvoertuigen - voor de periode 2005-2015 - waaraan de belanghebbende partijen intensief hebben geparticipeerd.

Die Kommission hat kürzlich eine erste Studie über Möglichkeiten zur Senkung der CO2-Emissionen und die politische Entwicklung in Bezug auf leichte Nutzfahrzeuge im Zeitraum 2005 - 2015 unter Einbeziehung der Beteiligten durchführen lassen.


Van degene die meer in het bijzonder gevolgen hebben voor bestaande GSI kunnen worden genoemd: de IPPC-richtlijn (inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging), het voorstel voor een richtlijn inzake de beperking van het zwavelgehalte van vloeibare brandstoffen en een richtlijn inzake nationale emissieplafonds voor een aantal verontreinigende stoffen in de lucht, waaraan momenteel door de diensten van de Commissie wordt gewerkt.

Einen besonderen Bezug auf die bestehenden GFA weisen folgende Maßnahmen auf: die IPPC-Richtlinie (über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung), der Vorschlag für eine Richtlinie zur Begrenzung des Schwefelgehalts flüssiger Brennstoffe sowie eine Richtlinie über die nationalen Emissionsgrenzwerte für eine Reihe atmosphärischer Schadstoffe, die sich bei den Dienststellen der Kommission in Vorbereitung befindet.


De voorbereidende instanties van de Raad hebben sinds januari intensief aan het voorstel gewerkt en de overeenstemming die op basis van een compromistekst van het voorzitterschap (9098/12) is bereikt geeft de volgende voorzitterschappen een politiek mandaat om in de tweede helft van 2012 informele onderhandelingen met het Europees Parlement te voeren met de bedoeling om begin 2013 een algemeen akkoord over het voorstel te bereiken.

Die Vorbereitungsgremien des Rates haben sich seit Januar 2012 sehr intensiv mit dem Vorschlag befasst und die auf der Grundlage eines Kompromisstextes des Vorsitzes (9098/12) erzielte Eini­gung bildet ein politisches Mandat für den kommenden Vorsitz, in der zweiten Hälfte des Jahres 2012 informelle Verhandlungen mit dem Europäischen Parlament aufzunehmen, damit zu Beginn des Jahres 2013 eine Gesamteinigung über den Vorschlag erzielt werden kann.


w