Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij de belanghebbenden werd verzocht " (Nederlands → Duits) :

Belanghebbenden werd verzocht om binnen 15 dagen na de datum van bekendmaking van het bericht van inleiding het dossier te raadplegen en opmerkingen te maken over de geschiktheid van deze keuze.

Die interessierten Parteien wurden aufgefordert, die Akte einzusehen und innerhalb von 15 Tagen nach Veröffentlichung der Einleitungsbekanntmachung zur Angemessenheit dieser Auswahl Stellung zu nehmen.


Belanghebbenden werd verzocht het dossier te raadplegen en eventuele opmerkingen over de geschiktheid van deze keuze binnen 15 dagen na de datum van bekendmaking van het bericht van opening in te dienen.

Die interessierten Parteien wurden aufgefordert, das Dossier einzusehen und innerhalb von 15 Tagen nach Veröffentlichung der Einleitungsbekanntmachung zur Angemessenheit dieser Auswahl Stellung zu nehmen.


Deze belanghebbenden werd verzocht om zich binnen 30 dagen na publicatie van het bericht van opening te melden en de volgende informatie te verschaffen:

Diese interessierten Parteien wurden gebeten, sich innerhalb von 30 Tagen nach Veröffentlichung der Einleitungsbekanntmachung zu melden und folgende Angaben zu machen:


Het eindresultaat van dit conflict is dat de Commissie vervoer op grond van de aanbeveling van de Conferentie van voorzitters werd aangewezen als commissie ten principale, en de Commissie juridische zaken en de Commissie milieubeheer werden aangewezen als medeadviserende commissies, waarbij de rapporteur werd verzocht nauw samen te werken met de twee rapporteurs voor advies.

Dieser endete damit, dass – wie von der Konferenz der Präsidenten empfohlen – der Ausschuss für Verkehr als federführender Ausschuss befasst wurde sowie der Rechtsausschuss und der Ausschuss für Umweltfragen als mitberatende Ausschüsse, wobei letztere wiederum den Berichterstatter aufforderten, eng mit den beiden Verfassern von Stellungnahmen zusammenzuarbeiten.


Dit is zeker wenselijk, maar we denken dat het alleen mogelijk zal zijn op een vrijwillige basis, waarbij alle belanghebbenden worden verzocht eraan mee te werken. De Commissie kan, als ze dat wenst, daarbij een leidende rol op zich nemen.

Dies ist sicherlich wünschenswert, doch sind wir der Ansicht, dass es nur auf freiwilliger Basis möglich ist und voraussetzt, dass wir alle Beteiligten zu dieser Aufgabe heranziehen. Die Kommission kann, wenn sie denn möchte, dabei als treibende Kraft fungieren.


De Europese Commissie had de rechtszaak aangespannen tegen de Raad, waarbij het Hof werd verzocht om de vernietiging van Besluit 2003/106/EG van de Raad, dat het Verdrag van Rotterdam had goedgekeurd in naam van de Europese Unie.

Die Europäische Kommission hatte die Nichtigkeitsklage gegen den Rat eingeleitet. Das Gericht wurde um Aufhebung des Beschlusses 2003/106/EG des Rates ersucht, durch den das Rotterdamer Übereinkommen im Namen der Europäischen Union genehmigt wurde.


(4) Het besluit van de Commissie tot inleiding van de procedure is bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(2), waarbij de belanghebbenden werd verzocht hun opmerkingen over de steunmaatregel kenbaar te maken.

(4) Der Beschluss der Kommission über die Einleitung des Verfahrens wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften(2) veröffentlicht, wobei alle Beteiligten zur Stellungnahme über die Beihilfe aufgefordert wurden.


Deze verspreiding heeft het bureau van de hoge commissaris voor de rechten van de mens doen besluiten een beoordeling te organiseren van de VN-mechanismen inzake inheemse kwesties, waarbij de lidstaten werd verzocht om de schriftelijke antwoorden op tijd te verschaffen voor de ECOSOC-vergadering van juli die in de vraag genoemd werd.

Diese Entwicklungen haben das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte dazu veranlasst, eine Prüfung der UN-Mechanismen für indigene Thematiken einzuleiten, und die Staaten zu schriftlichen Stellungnahmen für die in der Anfrage angesprochene Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli abzugeben.


Deze verspreiding heeft het bureau van de hoge commissaris voor de rechten van de mens doen besluiten een beoordeling te organiseren van de VN-mechanismen inzake inheemse kwesties, waarbij de lidstaten werd verzocht om de schriftelijke antwoorden op tijd te verschaffen voor de ECOSOC-vergadering van juli die in de vraag genoemd werd.

Diese Entwicklungen haben das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte dazu veranlasst, eine Prüfung der UN-Mechanismen für indigene Thematiken einzuleiten, und die Staaten zu schriftlichen Stellungnahmen für die in der Anfrage angesprochene Tagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Juli abzugeben.


-Publicatie van het Groenboek, waarin belanghebbenden werd verzocht hun opmerkingen toe te zenden aan de Commissie.

- Veröffentlichung des Grünbuchs, in dem alle interessierten Akteure dazu ermuntert wurden, der Kommission ihre Kommentare zukommen zu lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de belanghebbenden werd verzocht' ->

Date index: 2023-10-25
w