Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld
Eenheidsprijs
Gemeenschappelijke prijs
Gereduceerd tarief
Gereduceerde prijs
Invasief
Korting
Literaire prijs
Literatuurprijs
Litteraire prijs
Litteratuurprijs
Prijs
Prijs van basisproducten
Prijs van basisprodukten
Prijs voor letteren
Prijs voor letterkunde
Prijs voor letterkundig werk
Prijsafslag
Promotieprijs
Promotietarief
Ristorno
Speciaal tarief
Speciale prijs
Uniforme prijs
Waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt
één enkele prijs

Traduction de «waarbij de prijs » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausule waarbij eigendomsovergang afhankelijk wordt gesteld van algehele betaling van de prijs

Klausel,die den Eigentumsübergang von der völligen Zahlung des Preises abhängig macht


literaire prijs | literatuurprijs | litteraire prijs | litteratuurprijs | prijs voor letteren | prijs voor letterkunde | prijs voor letterkundig werk

Literaturpreis




gereduceerde prijs [ gereduceerd tarief | korting | prijsafslag | promotieprijs | promotietarief | ristorno | speciaal tarief | speciale prijs ]

reduzierter Preis [ ermäßigter Preis | ermäßigter Tarif | herabgesetzter Preis | Preisnachlass | Skonto | Sonderpreis | Werbepreis ]


prijs van basisproducten [ prijs van basisprodukten ]

Rohstoffpreis [ Grundstoffpreis ]


één enkele prijs | eenheidsprijs | gemeenschappelijke prijs | uniforme prijs

einheitlicher Preis | einziger Preis


bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld

Beschluss zur Anberaumung einer Sitzung für die Sache


verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid

widersprucheinleitender Antrag


akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

Nießbrauchsbestellungsurkunde


invasief | waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

invasiv | eindringend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de toepassing van lid 1, 1°, c), worden voor de benaming de afmetingen en verhoudingen zoals hieronder in acht genomen : a) het belangrijkste deel van de benaming staat afgedrukt in letters waarvan de afmetingen minstens gelijk zijn, in hoogte, breedte en dikte, aan die van de grootste letters die op de etikettering voorkomen, afgezien van de informatie over de prijs, het gewicht en, in voorkomend geval, het handelsmerk, voor zover daar expliciet gewag van wordt gemaakt in het technisch productdossier; b) de grootte van de hoofdletter van de letter gebruikt voor het belangrijkste deel van de benaming is gelijk aan minstens één vijf ...[+++]

Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe c) entspricht die Bezeichnung den folgenden Abmessungen und Proportionen: a) der maßgebliche Teil der Bezeichnung wird in Schriftzeichen geschrieben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten Schriftzeichen auf dem Etikett, sowohl was die Höhe als auch die Breite und die Dicke betrifft, abgesehen von den Informationen über den Preis, das Gewicht und ggf. die Handelsmarke, sofern dies ausdrücklich im technischen Lastenheft aufgeführt ist; b) die Versalhöhe der für den maßgeblichen Teil der Bezeichnung verwendeten Zeichen entspricht mindestens 1/5 des Durchmessers des im vorliegenden Paragraphen Ziffer 3 erwähnten Logos; c) die Schrift ...[+++]


In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van dat artikel 1408, § 1, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat het verbiedt om beslag te leggen « op de goederen die de beslagene volstrekt nodig heeft voor zijn beroep, tot een waarde van 2.500 EUR op het tijdstip van het beslag en naar keuze van de beslagene, behalve voor de betaling van de prijs van die goederen », waarbij in dat verband alleen de goederen van een natuurlijke persoon en niet de goederen van een rechtspersoon worden b ...[+++]

In der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, sich zur Vereinbarkeit dieses Artikels 1408 § 1 Nr. 3 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu äußern, insofern es dadurch verboten werde, eine Pfändung vorzunehmen auf « die Güter, die für den Beruf des Gepfändeten unerlässlich sind, bis zu einem Wert von 2.500 EUR zum Zeitpunkt der Pfändung und nach Wahl des Gepfändeten, außer wenn die Pfändung der Bezahlung dieser Güter dient », wobei in diesem Zusammenhang nur die Güter einer natürlichen Person und nicht die Güter einer juristischen Person betroffen seien.


Bedrijven kunnen 1) tariefplannen aanbieden die overal in de Europese Unie gelden ("roam like at home"), waarbij de prijs wordt bepaald door de concurrentie op de binnenlandse markt, of 2) hun klanten de vrijheid geven om een andere roamingaanbieder met lagere tarieven te kiezen (waarbij zij geen nieuwe SIM-kaart hoeven te kopen).

Unternehmen hätten die Wahl, entweder unionsweit geltende Telefontarife anzubieten („Roaming zu Inlandspreisen“), deren Preise durch den inländischen Wettbewerb bestimmt werden, oder ihren Kunden zu erlauben, den Vertrag zu entkoppeln, d.h. sich für einen anderen Roaminganbieter zu entscheiden, der günstigere Tarife anbietet (ohne eine neue SIM-Karte kaufen zu müssen).


1. Projecten komen enkel in aanmerking voor de prijs indien zij kunnen worden voltooid binnen twee jaar na de datum van de vaststelling van de uitvoeringshandeling waarbij de prijs wordt toegekend.

1. Damit Projekte für den Preis in Betracht kommen können, darf der für ihre Vollendung erforderliche Zeitraum zwei Jahre ab dem Zeitpunkt des Erlasses des Durchführungsrechtsakts zur Verleihung des Preises nicht überschreiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Projecten komen enkel in aanmerking voor de prijs indien zij kunnen worden voltooid binnen twee jaar na de datum van de vaststelling van de uitvoeringshandeling waarbij de prijs wordt toegekend.

1. Damit Projekte für den Preis in Betracht kommen können, darf der für ihre Vollendung erforderliche Zeitraum zwei Jahre ab dem Zeitpunkt des Erlasses des Durchführungsrechtsakts zur Verleihung des Preises nicht überschreiten.


Bij die wijziging is een "Euro-sms-tarief" ingevoerd, waarbij de prijs van een sms'je tot 11 cent is beperkt (exclusief btw) en een wholesaleplafond per geüp- of gedownloade megabyte is ingesteld (van 80 cent per 1 juli 2010).

Mit dieser Änderung wurde auch ein „Eurotarif“ eingeführt, der den Preis einer SMS auf 0,11 EUR (zzgl. MwSt.) begrenzt, und für Daten auf der Vorleistungsebene ein Höchstentgelt pro Megabyte (Upload und Download) festgesetzt (0,80 EUR ab 1. Juli 2010).


Bij die wijziging is een "Euro-sms-tarief" ingevoerd, waarbij de prijs van een sms'je tot 11 cent is beperkt (exclusief btw) en een wholesaleplafond van 1 euro per geüp- of gedownloade megabyte is ingesteld.

Mit dieser Änderung wurde auch ein „Eurotarif“ eingeführt, der den Preis einer SMS auf 11 Cent (zzgl. MwSt.) begrenzt, und auf der Vorleistungsebene ein Höchstentgelt von 1 EUR pro Megabyte (Upload und Download) festgesetzt.


Deze richtlijn verplicht elke lidstaat met een systeem waarbij de prijs van geneesmiddelen door de staat wordt vastgesteld, zoals België, erop toe te zien dat binnen 180 dagen na de aanvraag wordt beslist over de prijsstelling van een geneesmiddel en de toelating ervan tot het vergoedingsstelsel van de ziektekostenverzekering.

Diese Richtlinie verpflichtet alle Mitgliedstaaten, in denen die Preise für Arzneimittel vom Staat festgelegt werden - dazu gehört auch Belgien -, darauf zu achten, dass eine Entscheidung über die Festlegung des Preises eines Arzneimittel und dessen Aufnahme in die Liste der unter das Krankenversicherungssystem fallenden Arzneimittel innerhalb von 180 Tagen nach Antragstellung erfolgt.


Een andere factor tenslotte die de prijsstijgingen voor de Kanaaldiensten ook gedeeltelijk verklaart is de invoering door PO Stena Line van een rendementbeheersysteem, waarbij de prijs van een biljet wordt vastgesteld overeenkomstig de vraag, zoals in de luchtvaartsector.

Eine teilweise Erklärung für den Preisanstieg auf den Strecken über den Ärmelkanal ist auch die Einführung einer neuen Preisstrategie von PO Stena Line nach dem Grundsatz des Ertragmanagements.


- Steun voor grondstoffen die verschillende sardineconservenpreparaten kunnen begeleiden zoals inmaakvloeistoffen, met name olijfolie, waarbij de prijs van dit product op het niveau van de internationale prijs moet liggen ter handhaving van het concurrentievermogen van dit soort communautaire sardineconservenpreparaten, een waarachtig kwaliteitssymbool waarop wij later terugkomen.

- Gleichermaßen Beihilfen für die Primärerzeugnisse, die bei der Herstellung von Sardinenkonserven eingesetzt werden, wie beispielsweise die Füllflüssigkeiten und insbesondere Olivenöl, damit die entsprechenden Preise sich dem Niveau der internationalen Preise anpassen und so die Wettbewerbsfähigkeit dieser Art der Zubereitung von gemeinschaftlichen Sardinenkonserven, die, wie bereits gesagt, ein echtes Gütezeichen darstellt, erhalten bleibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de prijs' ->

Date index: 2023-11-22
w