Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij hen toegang » (Néerlandais → Allemand) :

5. beschouwt het feit dat de ANR de gevangenen zonder aanklacht gedurende meer dan 48 uur heeft vastgehouden, waarbij hen toegang tot rechtshulp werd geweigerd of zonder dat zij voor een bevoegde gerechtelijke autoriteit werden gebracht, als een flagrante schending van de door de grondwet van de DRC gewaarborgde rechten;

5. hält die Tatsache, dass der Nachrichtendienst der Demokratischen Republik Kongo die Personen, die er ohne Anklage festgenommen hat, über 48 Stunden lang in Haft behielt, ihnen keinen Zugang zu rechtlichem Beistand gewährte und sie nicht vor ein zuständiges Gericht brachte, für eine flagrante Verletzung von Rechten, die in der Verfassung der Demokratischen Republik Kongo verankert sind;


5. beschouwt het feit dat de ANR de gevangenen zonder aanklacht gedurende meer dan 48 uur heeft vastgehouden, waarbij hen toegang tot rechtshulp werd geweigerd of zonder dat zij voor een bevoegde gerechtelijke autoriteit werden gebracht, als een flagrante schending van de door de grondwet van de DRC gewaarborgde rechten;

5. hält die Tatsache, dass der Nachrichtendienst der Demokratischen Republik Kongo die Personen, die er ohne Anklage festgenommen hat, über 48 Stunden lang in Haft behielt, ihnen keinen Zugang zu rechtlichem Beistand gewährte und sie nicht vor ein zuständiges Gericht brachte, für eine flagrante Verletzung von Rechten, die in der Verfassung der Demokratischen Republik Kongo verankert sind;


6. verzoekt de regering van de DVK haar verplichtingen uit hoofde van de mensenrechteninstrumenten waarbij het land partij is, na te komen, en haar volledige medewerking te verlenen aan humanitaire organisaties, onafhankelijke mensenrechtenwaarnemers en de speciale VN-rapporteur voor de mensenrechtensituatie van de DVK, onder meer door hen toegang tot het land te verschaffen;

6. fordert die Regierung der DVRK auf, ihren Verpflichtungen im Rahmen der Menschenrechtsübereinkommen, denen sie beigetreten ist, nachzukommen und mit humanitären Organisationen, unabhängigen Menschenrechtsbeobachtern und dem VN-Sonderberichterstatter für die Lage der Menschenrechte in der DVRK umfassend zusammenzuarbeiten, indem ihnen unter anderem der Zugang zum Land gewährt wird;


Wat de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied betreft, heeft de Unie hen voorgesteld een gestructureerde dialoog over migratie te openen met het oog op mobiliteitspartnerschappen, waarbij de toegang tot het Europese grondgebied voor hun onderdanen gemakkelijker wordt gemaakt in ruil voor hulp bij het beheer van de migratiestromen.

Die Union hat den Ländern des südlichen Mittelmeerraums einen strukturierten Dialog über Migration vorgeschlagen, um Mobiliätspartnerschaften einzurichten, die den Zugang ihrer Bürger zum EU-Hoheitsgebiet erleichtern soll, wenn sie zur Steuerung der Migrationsströme beitragen.


Teneinde de persoonlijke integriteit van kwetsbare personen aan wie de vrijheid wordt ontnomen, te garanderen, moeten deze personen toegang hebben tot medisch onderzoek waarbij hun algemene toestand wordt beoordeeld alsook de verenigbaarheid van eventuele op hen betrekking hebbende maatregelen met hun toestand.

Um die Unversehrtheit einer schutzbedürftigen Person, der die Freiheit entzogen wurde, zu gewährleisten, sollten schutzbedürftige Personen Zugang zu medizinischen Untersuchungen haben, die Aufschluss über ihren Allgemeinzustand sowie über die Vereinbarkeit von etwaigen gegen sie getroffenen Maßnahmen mit ihrem Zustand geben.


8. is van oordeel dat de regels betreffende toegang tot bewijs voor eisers moeten worden verstevigd, om hen de noodzakelijke toegang te garanderen tot dossiers van de mededingingsautoriteiten teneinde de schade zo nauwkeurig mogelijk te kunnen ramen, waarbij deze toegang het onderzoek door de autoriteiten niet mag belemmeren;

8. vertritt die Auffassung, dass die Bestimmungen über den Zugang der Kläger zu Beweismitteln verstärkt werden sollten, damit sie die Möglichkeit bekommen, den erforderlichen Zugang zu Unterlagen von Wettbewerbsbehörden zu erhalten, um den Schadenersatz möglichst präzise ermitteln zu können, sofern dieser Zugang die Untersuchungen der Behörden nicht gefährdet;


Zij vormt dus enkel een aantasting van het recht op eerbiediging van het privéleven, van het recht op de vrije keuze van beroepsarbeid of van het recht op een eerlijk proces van de betrokkene in zoverre die toegang wenst te krijgen tot een activiteit waarbij hij in contact komt met minderjarigen en waarbij hij, eventueel, gezag over hen krijgt.

Sie stellt also nur insofern eine Verletzung des Rechtes auf Achtung des Privatlebens, des Rechtes auf freie Wahl der Berufstätigkeit oder des Rechtes auf eine faires Verfahren der betreffenden Person dar, als diese Zugang zu einer Tätigkeit erhalten möchte, bei der sie mit Minderjährigen in Kontakt kommt und gegebenenfalls eine Autorität über diese anvertraut bekommt.


8. verzoekt de Commissie en de lidstaten actieve steun te verlenen voor het medisch onderwijs in ontwikkelingslanden, waarbij rekening moet worden gehouden met de verschillende behoeften van elk land en elke regio en waarbij men zich moeten richten op een voortdurende verbetering van de kwaliteit daarvan; verzoekt hen tevens steun te verlenen voor de toegang tot medisch onderwijs voor studenten uit plattelands- en afgelegen gebieden, alsmede voor studenten met een achtergrond die gekenmerkt wordt door een laag inkomen;

8. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die medizinische Ausbildung in den Entwicklungsländern aktiv zu unterstützen, indem sie dem unterschiedlichen Bedarf jedes Landes und jeder Region und dem Ziel einer konstanten Anhebung ihrer Qualität Rechnung zu tragen; fordert sie in gleicher Weise auf, den Zugang zu medizinischer Ausbildung für Schulabgänger aus ländlichen und entlegenen Gebieten und für diejenigen, die über geringe finanzielle Mittel verfügen, zu unterstützen;


In een vierde onderdeel verwijt het middel de bestreden bepalingen onevenredig te zijn ten opzichte van het beoogde doel, doordat dat doel ruimschoots is bereikt sinds 1995 zowel wat de W.I. G.W (weduwen, invaliden, gepensioneerden en wezen), als wat de andere minder gegoede categorieën van de bevolking betreft, doordat die bepalingen ertoe leiden dat die laatstgenoemde categorieën niet minder betalen, waarbij het systeem van de overeenkomst hen reeds de toegang tot de zorgverlening in een ziekenhuisomgeving tegen Z.I. V. -tarieven wa ...[+++]

In einem vierten Teil wirft der Klagegrund den angefochtenen Bestimmungen vor, unverhältnismässig zum angestrebten Ziel zu sein, indem das Ziel seit 1995 sowohl hinsichtlich der Personen mit Vorzugstarif (VIPO) als auch der anderen minderbemittelten Bevölkerungskategorien umfassend erreicht sei, indem diese Bestimmungen bewirkten, dass diese Kategorien von Patienten nicht weniger bezahlten, da das System der Vereinbarung ihnen bereits den Zugang zur Pflege im Krankenhausbereich zu den K.I. V. -Tarifen gewährleiste, indem ihre einzige Wirkung darin bestehen werde, den Hotelaufenthalt und nicht die ...[+++]


IV. Toezicht op de epidemiologische situatie in de GemeenschapGezien het aanzienlijke werk dat reeds is verzet om het algemene systeem voor het inzamelen van de epidemiologische gegevens te verbeteren, met name gezien de conclusies van 15 december 1988 en 16 mei 1989 van de Raad en van de Ministers van Volksgezondheid, in het kader van de Raad bijeen (1), worden de Lid-Staten en de Commissie, elk wat hen betreft, verzocht:- het algemeen systeem voor het inzamelen van epidemiologische gegevens, en met name de nationale toezichtsystemen, te blijven verbeteren; -op gezette tijden de beschikbare epidemiologische gegevens toe te zenden aan het Europees Centrum voor de epidemiologische controle op Aids (WHO-EEC-Collaborating Centre in Parijs) en zorg te dragen voor ...[+++]

IV. Überwachung der epidemiologischen Lage in der GemeinschaftIn Anbetracht der bisher schon durchgeführten bedeutenden Arbeiten zur Verbesserung des allgemeinen Systems der Sammlung epidemiologischer Daten, insbesondere der Schlußfolgerungen des Rates und der im Rat vereinigten Minister für das Gesundheitswesen vom 15. Dezember 1988 und 16. Mai 1989 (1), werden die Mitgliedstaaten und die Kommission ersucht, jeweils für ihren Bereich- das allgemeine System der Sammlung epidemiologischer Daten, insbesondere die einzelstaatlichen Überwachungssysteme, weiter zu verbessern; -dem Europäischen Zentrum für die epidemiologische Überwachung v ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij hen toegang' ->

Date index: 2021-08-07
w