Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij hij bevestigde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitspraak waarbij een bevoegdheid wordt toegewezen of bevestigd

Gerichtsurteil,das die Zuständigkeit bejaht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 12. Het scholingscentrum voor bijenteelt deelt aan de Administratie mee: 1° het activiteitenverslag van de cursussen die tevoren georganiseerd werden in het kader van de oproep tot projecten en waarvoor het centrum geselecteerd werd, alsook de balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen; 2° de geactualiseerde lijst van het personeel; 3° elk ander document als deze documenten verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse van de naleving van de toelaatbaarheidsvoorwaarden; 4° in voorkomend geval, een verklaring op erewoord waarbij ...[+++]

Art. 12 - Das Ausbildungszentrum für Bienenzüchter übermittelt der Verwaltung: 1° den Tätigkeitsbericht bezüglich der im Rahmen des Projektaufrufs, für den es berücksichtigt worden ist, bereits organisierten Kurse sowie die Bilanz und die Ergebnisrechnungen der Jahre, in denen diese Kurse organisiert wurden; 2° die aktualisierte Liste des Personals; 3° alle anderen Dokumente, falls diese sich von jenen unterscheiden, die im Rahmen der Prüfung der Beachtung der Zulässigkeitsbedingungen übermittelt wurden; 4° gegebenenfalls eine ehrenwörtliche Erklärung über die Beachtung der Zulässigkeitsbedingungen.


J. overwegende dat de Italiaanse minister van binnenlandse zaken herhaaldelijk heeft verklaard dat het afnemen van vingerafdrukken gebeurt in verband met een telling van de Roma-bevolking in Italië en dat hij voornemens is in afwijking van de gewone wetgeving het afnemen van vingerafdrukken bij Roma die in kampen wonen, met inbegrip van minderjarigen, toe te staan, waarbij hij bevestigde dat Italië zal doorgaan met deze identificatiemaatregelen, die voor 15 oktober 2008 in Milaan, Rome en Napels zullen worden afgesloten,

J. in der Erwägung, dass der italienische Innenminister mehrfach erklärte, dass die Erhebung von Fingerabdrücken einer Zählung der Roma-Bevölkerung in Italien diene und er die Absicht habe, die Abnahme von Fingerabdrücken von Roma, auch von Minderjährigen, die in Lagern leben, abweichend von den allgemeinen Gesetzen zu gestatten, und bekräftigte, dass Italien mit diesen Identifizierungsmaßnahmen, die vor dem 15. Oktober 2008 in Mailand, Rom und Neapel abgeschlossen würden, fortfahren werde,


I. - overwegende dat de Italiaanse minister van binnenlandse zaken herhaaldelijk heeft verklaard dat het afnemen van vingerafdrukken gebeurt in verband met een telling van de Roma-bevolking in Italië en dat hij voornemens is in afwijking van de gewone wetgeving het afnemen van vingerafdrukken bij Roma die in kampen wonen, met inbegrip van minderjarigen, toe te staan, waarbij hij bevestigde dat Italië zal doorgaan met deze identificatiemaatregelen, die voor 15 oktober a.s.in Milaan, Rome en Napels zullen worden afgesloten,

I. in der Erwägung, dass der italienische Innenminister mehrfach erklärte, dass die Erhebung von Fingerabdrücken einer Zählung der Roma-Bevölkerung in Italien diene und er die Absicht habe, die Abnahme von Fingerabdrücken von Roma, auch von Minderjährigen, die in Lagern leben, abweichend von den allgemeinen Gesetzen zu gestatten, und bekräftigte, dass Italien mit diesen Identifizierungsmaßnahmen, die vor dem 15. Oktober in Mailand, Rom und Neapel abgeschlossen würden, fortfahren werde,


J. overwegende dat de Italiaanse minister van binnenlandse zaken herhaaldelijk heeft verklaard dat het afnemen van vingerafdrukken gebeurt in verband met een telling van de Roma-bevolking in Italië en dat hij voornemens is in afwijking van de gewone wetgeving het afnemen van vingerafdrukken bij Roma die in kampen wonen, met inbegrip van minderjarigen, toe te staan, waarbij hij bevestigde dat Italië zal doorgaan met deze identificatiemaatregelen, die voor 15 oktober 2008 in Milaan, Rome en Napels zullen worden afgesloten,

J. in der Erwägung, dass der italienische Innenminister mehrfach erklärte, dass die Erhebung von Fingerabdrücken einer Zählung der Roma-Bevölkerung in Italien diene und er die Absicht habe, die Abnahme von Fingerabdrücken von Roma, auch von Minderjährigen, die in Lagern leben, abweichend von den allgemeinen Gesetzen zu gestatten, und bekräftigte, dass Italien mit diesen Identifizierungsmaßnahmen, die vor dem 15. Oktober 2008 in Mailand, Rom und Neapel abgeschlossen würden, fortfahren werde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij bevestigde zijn steun voor een geïntegreerde aanpak in de regio, waarbij veiligheidsbeleid gecombineerd wordt met ontwikkeling, de rechtsstaat, eerbiediging van de mensenrechten, genderkwesties en het internationale humanitaire recht.

Er bekräftigte seine Unterstützung für einen umfassenden Ansatz in der Region, der sicherheits­politische Aspekte mit entwicklungspolitischen Aspekten, der Rechtsstaatlichkeit, der Achtung der Menschenrechte, geschlechterbezogenen Fragen und dem humanitären Völkerrecht verknüpft.


Ik verheug me ook over zijn nogmaals bevestigde toezegging om nauw samen te werken met ons Parlement, waarbij hij zal kunnen rekenen op onze vastberadenheid en steun telkens als er over de voorstellen van ons Europese project gestemd moet worden.

Ich begrüße zudem seine erneut bestätigte Zusage, eng mit unserer Versammlung zusammenarbeiten zu wollen, und versichere ihm, dass er jedes Mal bei einer Wahl über einen Vorschlag für unser europäisches Projekt auf unsere Entschlossenheit und Unterstützung zählen kann. Das Parlament und die Kommission können jetzt ohne Verzögerung mit der Arbeit beginnen.


Aangezien de Commissie niet op een positieve manier reageerde op de inspanningen van de ombudsman, bevestigde hij zijn aanbeveling aan de Commissie, waarbij hij het volgende verklaarde:

Da die Kommission auf die Bemühungen des Bürgerbeauftragten nicht positiv reagierte, bekräftigte der Bürgerbeauftragte seine Empfehlung an die Kommission wie folgt:


Zoals bekend heeft de Europese Raad van Barcelona op 15 en 16 maart de Raad verzocht tijdens de zitting van heden een gezamenlijke politieke benadering vast te stellen, waarbij hij bevestigde dat het Gemeenschapsoctrooi "een doeltreffend en flexibel instrument moet zijn dat tegen een betaalbare prijs voor ondernemingen beschikbaar is, moet stoelen op de beginselen van rechtszekerheid, en non-discriminatie tussen de lidstaten en een hoog kwaliteitsniveau moet waarborgen".

Wie erinnerlich ist der Rat vom Europäischen Rat auf dessen Tagung am 15. und 16. März in Barcelona ersucht worden, auf seiner heutigen Tagung eine gemeinsame politische Ausrichtung festzulegen; dabei hat der Europäische Rat bekräftigt, dass das Gemeinschaftspatent "ein effizientes und flexibles Instrument sein (muss), das die Unternehmen zu erschwinglichen Preisen erlangen können; zugleich muss es den Grundsätzen der Rechtssicherheit und der Nichtdiskriminierung zwischen den Mitgliedstaaten gerecht werden und ein hohes Qualitätsniveau sicherstellen".


De leverancier van een individuele zuiveringseenheid bezorgt de koper die een individuele zuiveringseenheid in het Waalse Gewest mag installeren, een attest waarbij wordt bevestigd dat de eenheid voldoet aan de sectorale emissienormen bedoeld in bijlage III. 1.1. bij dit besluit als ze onder normale omstandigheden wordt gebruikt. Daartoe vult hij het in bijlage IV bedoelde formulier in.

Der Lieferant einer individuellen Kläreinheit muss dem Käufer, der zur Installierung einer individuellen Kläreinheit in der Wallonischen Region zugelassen ist, durch Ausfüllen der Anlage IV. 3 schriftlich bestätigen, ob diese Kläreinheit den sektorbezogenen Emissionsbedingungen der Anlage III. 1.1 des vorliegenden Erlasses entspricht, wenn sie unter den Bedingungen einer normalen Benutzung funktioniert.


De leverancier van een individuele zuiveringseenheid die aan de sectorale werkingsnormen van bijlage II voldoet, bezorgt de koper die een individuele zuiveringseenheid in het Waalse Gewest mag installeren, een attest waarbij wordt bevestigd dat de eenheid voldoet aan de sectorale emissienormen van bijlage III. 1.1. bij dit besluit als ze onder normale omstandigheden wordt gebruikt. Daartoe vult hij het in bijlage IV bedoelde formulier in.

Der Lieferant einer den sektorbezogenen Betriebsbedingungen der Anlage II entsprechenden individuellen Kläreinheit muss dem Käufer, der zur Installierung einer individuellen Kläreinheit in der Wallonischen Region zugelassen ist, durch Ausfüllen der Anlage IV. 3 schriftlich bestätigen, ob diese Kläreinheit den sektorbezogenen Emissionsbedingungen der Anlage III. 1.1 des vorliegenden Erlasses entspricht, wenn sie unter den Bedingungen einer normalen Benutzung funktioniert.




D'autres ont cherché : waarbij hij bevestigde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij hij bevestigde' ->

Date index: 2023-02-22
w