Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij ook vele mensenlevens verloren » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben te maken met een enorme menselijke tragedie waarbij ook vele mensenlevens verloren zijn gegaan en het leven van duizenden andere mensen in gevaar wordt gebracht.

Wir haben es mit einer schwerwiegenden menschlichen Tragödie zu tun, bei der viele Menschen ihr Leben verloren haben und die das Leben tausender weiterer Menschen bedroht.


Alleen al in mijn land hebben zich de afgelopen jaren meerdere incidenten voorgedaan waarbij mensenlevens verloren zijn gegaan en materiële en ecologische schade is geleden.

In den letzten Jahren kam es in meinem Land zu mehreren Vorfällen, bei denen Menschenleben sowie Sach- und Umweltschäden zu beklagen waren.


– (FR) Een verschrikkelijke storm in december 1999, overstromingen in Midden Europa in 2002, brand in Portugal en Spanje in 2004, en nu brand in Griekenland waarbij mensenlevens verloren zijn gegaan, en hetzelfde verhaal in Roemenië en Bulgarije: elke keer opnieuw komt er een sterke emotionele reactie, elke keer opnieuw leeft Europa mee, elke keer opnieuw belooft de Commissie verbeteringen op het vlak van solidariteit en hulpmechanismen.

– (FR) Sturmkatastrophe im Dezember 1999, Überschwemmungen in Mitteleuropa 2002, Feuerbrünste in Portugal und in Spanien 2004, jetzt mörderische Brände in Griechenland und auch in Rumänien und Bulgarien: Jedes Mal regen sich starke Emotionen, jedes Mal zeigt Europa Mitleid, jedes Mal verspricht die Kommission, ihre Solidarität und ihre Hilfsinstrumente zu verstärken.


– (FR) Een verschrikkelijke storm in december 1999, overstromingen in Midden Europa in 2002, brand in Portugal en Spanje in 2004, en nu brand in Griekenland waarbij mensenlevens verloren zijn gegaan, en hetzelfde verhaal in Roemenië en Bulgarije: elke keer opnieuw komt er een sterke emotionele reactie, elke keer opnieuw leeft Europa mee, elke keer opnieuw belooft de Commissie verbeteringen op het vlak van solidariteit en hulpmechanismen.

– (FR) Sturmkatastrophe im Dezember 1999, Überschwemmungen in Mitteleuropa 2002, Feuerbrünste in Portugal und in Spanien 2004, jetzt mörderische Brände in Griechenland und auch in Rumänien und Bulgarien: Jedes Mal regen sich starke Emotionen, jedes Mal zeigt Europa Mitleid, jedes Mal verspricht die Kommission, ihre Solidarität und ihre Hilfsinstrumente zu verstärken.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, als Europees afgevaardigde voor de coalitie Galeuska vertegenwoordig ik hier vandaag het Galicisch Nationalistisch Blok, dat mij verzocht heeft u op de hoogte te stellen van zijn verontrusting om en politieke veroordeling van alle bosbranden van deze zomer, en met name de branden waarbij grote oppervlakten bos vernietigd zijn, zoals het Natura 2000-netwerk in Galicië, en waarbij vers ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Als Abgeordneter des Europäischen Parlaments für die Wahlkoalition Galeuska möchte ich heute im Namen des Nationalistischen Blocks Galiciens sprechen, der mich gebeten hat, seine Sorge über all die Brände dieses Sommers und deren politische Verurteilung zum Ausdruck zu bringen, insbesondere jene, die große Waldflächen und darunter das Netzwerk Natura 2000 in Galicien zerstört haben und die darüber hinaus mehrere Menschen das Leben gekostet haben.


Een spoedige uitvoering van het technische onderzoek naar ongevallen op zee bevordert de maritieme veiligheid doordat het herhaling van dergelijke ongevallen, waarbij mensenlevens en schepen verloren gaan en verontreiniging van het mariene milieu optreedt, helpt voorkomen.

Die schnelle Durchführung technischer Untersuchungen von Unfällen auf See verbessert die Sicherheit auf See, da sie dazu beiträgt, eine Wiederholung solcher Unfälle zu vermeiden, die Todesopfer, Schiffsverlust und Meeresverschmutzung zur Folge haben können.


w