Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij vrouwen vooral " (Nederlands → Duits) :

Voorts is er nog steeds sprake van een segregatie van de arbeidsmarkt, waarbij vrouwen vooral in bepaalde beroepen en sectoren aangetroffen worden.

Darüber hinaus lässt sich nach wie vor eine geschlechtsspezifische Aufteilung des Arbeitsmarktes beobachten, wobei die Frauen sich in bestimmten Berufen und Branchen konzentrieren.


De EU moet op korte termijn een aantal belangrijke uitdagingen aangaan, zoals economische en financiële duurzaamheid, maatschappelijk welzijn en in het bijzonder werkgelegenheidscreatie, waarbij ze vooral rekening moet houden met de meest kwetsbare groepen, zoals jongeren, vrouwen, ouderen, langdurig werklozen, personen met een handicap, immigranten en de Romagemeenschap.

Die EU muss sich kurzfristig großen Herausforderungen stellen, wie z. B. der wirtschaftlichen und finanziellen Nachhaltigkeit, dem sozialen Wohlergehen und insbesondere der Schaffung von Arbeitsplätzen, und sich dabei vor allem auf die am stärksten benachteiligten Bevölkerungsgruppen wie Jugendliche, Frauen, ältere Bürger, Langzeitarbeitslose, Menschen mit Behinderungen, Migranten und Roma konzentrieren.


19. erkent het ernstige probleem van prostitutie in de Europese Unie, met inbegrip van kinderprostitutie, en verzoekt om nader onderzoek naar het verband tussen het wettelijk kader en de vorm en omvang van prostitutie in de verschillende lidstaten; vestigt de aandacht op de zorgwekkende stijging van de mensenhandel naar en in de EU, waarbij het vooral gaat om vrouwen en kinderen, en dringt er bij de lidstaten op aan krachtig op te treden ter bestrijding van deze illegale praktijk;

19. erkennt an, dass es in der Europäischen Union ein ernstes Problem der Prostitution - auch von Minderjährigen - gibt, und fordert, den Zusammenhang zwischen den rechtlichen Rahmenbedingungen im jeweiligen Mitgliedstaat und Form und Ausmaß der Prostitution näher zu untersuchen; weist nachdrücklich auf den besorgniserregenden Anstieg des Menschenhandels in die und innerhalb der EU hin, ein Handel, der insbesondere Frauen und Kinder betrifft, und fordert die Mitgliedstaaten auf, diese illegale Praxis entschlossen zu bekämpfen;


− (EN) Ik heb voor de uiteindelijke tekst van de resolutie gestemd, ten eerste omdat onze verzoekschriften aan de Commissie om in de routekaart 2010-2014 niet alleen rekening te houden met de economische en financiële crisis, maar ook met het effect van de klimaatverandering op vrouwen, erin opgenomen zijn, ten tweede omdat er in de EU nog steeds ongelijkheid en genderstereotypen bestaan, waarbij vrouwen ondergeschikt blijven aan mannen op de gebieden genoemd in het actieprogramma van Peking, en ten derde omdat de Commissie genderg ...[+++]

– Ich habe für den endgültigen Text der Entschließung gestimmt, da sie unsere Petitionen an die EU-Kommission enthält, in ihrem Fahrplan 2010-2014 nicht nur die Wirtschafts- und Finanzkrise, sondern auch die Auswirkungen des Klimawandels auf Frauen zu berücksichtigen; und auf die Tatsache, dass Ungleichheiten und Geschlechterstereotypen in der EU immer noch vorhanden sind, wobei Frauen gegenüber Männern in den Bereichen, die von der Pekinger Plattform angesprochen wurden, in einer untergeordneten Position verbleiben; und da sie die Gleichstellung der Geschlechter in Bezug auf den Vaterschaftsurlaub fördert.


Daarom dient in deze verordening een categorie steun te worden opgenomen waarbij prikkels worden gegeven voor de oprichting van ondernemingen door vrouwelijke ondernemers, zodat het specifieke marktfalen wordt aangepakt waarmee vrouwen te kampen hebben, vooral wat betreft de toegang tot financiering.

In diese Verordnung müssen daher Beihilfen zur Schaffung von Anreizen für die Gründung von Frauenunternehmen einbezogen werden, die den besonderen Formen von Marktversagen Rechnung tragen, mit denen Frauen insbesondere im Hinblick auf den Zugang zu Kapital konfrontiert sind.


6. beklemtoont dat het nationalistische beleid, waarbij vrouwen doorgaans worden behandeld als “babymachines”, de reproductieve en seksuele rechten ernstig in het gedrang brengt, terwijl de gezondheid van vrouwen, en dan vooral van hen die behoren tot minderheidsgroeperingen en tot plattelandsgemeenschappen, ernstig in gevaar wordt gebracht door de zware levensomstandigheden die te wijten zijn aan oorlogen en moeilijke overgangen, de “overlevingseconomie”, die zich in hoge mate verlaat op het ...[+++]

6. unterstreicht, dass die reproduktiven und sexuellen Rechte durch nationalistische Politiken ernsthaft bedroht sind, die tendenziell Frauen als „Geburtsmaschinen“ behandeln, während die Gesundheit der Frauen, insbesondere derjenigen in Minderheitengruppen und ländlichen Gemeinschaften, ernsthaft gefährdet wird durch stressige Bedingungen auf Grund der Kriege und schwieriger Übergangsperioden, die „Überlebenswirtschaft“, die intensiv auf weibliche Humanressourcen zurückgreift, durch zunehmende Gewalt gegen Frauen und die Tatsache, dass in vielen Ländern in der Region das Gesundheitswesen zusammengebrochen ist; verweist auf den allgemei ...[+++]


De structurele veranderingen waarmee de Europese Unie momenteel en in de toekomst geconfronteerd wordt, waarbij het vooral gaat om veranderingen binnen de arbeidsmarkt, leiden tot nieuwe vormen van discriminatie, sociale uitsluiting en een toename van racisme en xenofobie. Dit is eveneens te wijten aan de nieuwe liberaliseringen, met name op het gebied van de openbare dienstverlening, de snelle ontwikkeling van nieuwe informatie- en communicatietechnologieën, demografische verschuivingen, veranderingen in de huishoudenstructuur en de rol van mannen en vrouwen, alsmede ...[+++]

Neue Gefahren der Diskriminierung, sozialer Ausgrenzung und einer Zunahme von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit werden durch die zur Zeit in der Europäischen Union stattfindenden oder noch zu erwartenden strukturellen Veränderungen hervorgerufen, von denen besonders folgende hervorzuheben sind: der Wandel auf dem Arbeitsmarkt, die Gefahren durch neue Liberalisierungsschritte, insbesondere im Sektor der öffentlichen Dienstleistungen, die sehr rasche Entwicklung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien, der demographische Wandel, Änderungen in der Familienstruktur und bei der Rolle von Männern und Frauen, und die wachsende e ...[+++]


Op Gemeenschapsniveau de uitwisseling bevorderen van goede praktijken op het gebied van bescherming en ondersteuning van kinderen, jongeren en vrouwen — slachtoffers of risicogroepen — waarbij vooral de nadruk wordt gelegd op de volgende punten:

Anregung und Förderung des Austauschs bewährter Praktiken auf Gemeinschaftsebene zum Schutz und zur Unterstützung von Kindern, Jugendlichen und Frauen — Opfern oder gefährdeten Gruppen — unter besonderer Berücksichtigung folgender Bereiche:


In 2002 is de werkloosheid gedaald naar 9% (was 9,5% in 2001), waarbij het zuiden (18,3%), en dan vooral vrouwen in het zuiden (26,4%), nog altijd het slechtste af zijn.

Die Arbeitslosenquote sank 2002 auf 9 % (gegenüber 9,5 % im Vorjahr), im Süden (18,3 %) und hier vor allem bei den Frauen (26,4 %) ist sie allerdings deutlich schlechter.


Aanvankelijk werden bepalingen overwogen inzake reclame of beelden van vrouwen in de media (vooral afbeeldingen van vrouwen waarbij de menselijke waardigheid wordt geschonden).

In der ersten Entwurfsphase wurden Bestimmungen beraten, die sich auf die Werbung oder auf Bilder von Frauen in den Medien beziehen, insbesondere auf Darstellungen von Frauen, bei denen ,die Menschenwürde nicht beachtet" wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij vrouwen vooral' ->

Date index: 2023-08-04
w