Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld
Computernetwerken
Gedistribueerde verwerkingsprocessen
Invasief
NEL
NOEL
Niveau waarbij geen waarneembaar effect optreedt
Samenwerking tussen computers
Tomografie
Waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

Traduction de «waarbij – ongetwijfeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
invasief | waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

invasiv | eindringend


akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

Nießbrauchsbestellungsurkunde


tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren


bevel waarbij de zaak wordt vastgesteld

Beschluss zur Anberaumung einer Sitzung für die Sache


verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid

widersprucheinleitender Antrag


samenwerking tussen computers | softwareproces waarbij computers over een netwerk samenwerken | computernetwerken | gedistribueerde verwerkingsprocessen

Verteilte Datenverarbeitung


omstandigheden waarbij maximaal duurvermogen gevraagd wordt

Dauerhöchstleistungsbedingungen


Niveau waarbij geen waarneembaar effect optreedt | NOEL | NEL [Abbr.]

NOEL


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een tweede fase kan het voor het functioneren van het secretariaat noodzakelijk zijn de middelen van een aantal donoren te bundelen, waarbij het ongetwijfeld niet mogelijk of wenselijk is, het aandeel van elke donor in elk type uitgaven van tevoren vast te stellen.

In einer zweiten Phase kann die Zusammenführung der Ressourcen mehrerer Geber erforderlich sein; diesbezüglich ist die Zuweisung des von jedem Geber zu jeder Ausgabenart geleisteten Anteils weder möglich noch angezeigt.


Dit model is waarschijnlijk moeilijk toepasbaar op landen die geen kandidaat zijn voor toetreding tot de EU. Maar de algemene aanpak, die is gebaseerd op een transparant en duidelijk gestructureerd proces waarbij concrete voordelen worden geboden in ruil voor verbintenissen ten aanzien van vrede en regionale stabiliteit, kan ongetwijfeld worden uitgebreid tot andere landen/regio's.

Dieses Modell mag zwar nur schwer auf Länder anzuwenden sein, die nicht um Beitritt zur Gemeinschaft nachgesucht haben, doch der allgemeine Ansatz, der auf einem transparenten und klar strukturierten Prozess aufbaut, der konkrete Vorteile im Gegenzug für Bemühungen um Frieden und regionale Stabilität bietet, ließe sich sicherlich auf andere Länder/Regionen ausdehnen.


a) de bestuurder van een bij een verkeersongeval betrokken voertuig, die ofwel niet ongetwijfeld aansprakelijk is, ofwel aansprakelijk zou kunnen worden gesteld zonder dat het bewijs ervan geldig kan worden geleverd, ongeval waarbij twee (of meer) voertuigen betrokken zijn en waarbij het niet mogelijk is te bepalen welk voertuig het ongeval heeft veroorzaakt, toelaat de vergoeding van zijn schade in gelijke delen te verkrijgen van, enerzijds, de verzekeraar van het andere betrokken voertuig of van de andere betrokken voertuigen en, an ...[+++]

a) er es dem Fahrer eines an einem Verkehrsunfall beteiligten Kraftfahrzeugs, der entweder zweifellos nicht haftbar gemacht werden kann, oder haftbar gemacht werden könnte, ohne dass der Beweis dafür in gültiger Weise erbracht werden könnte, wobei zwei (oder mehrere) Fahrzeuge am Unfall beteiligt sind und es nicht möglich ist, festzustellen, welches der Fahrzeuge den Unfall verursacht hat, ermöglicht, die Entschädigung für seinen Schaden zu gleichen Teilen aufgeteilt zwischen einerseits dem Versicherer des (der) anderen beteiligten Fahrzeugs (Fahrzeuge) und andererseits seinem eigenen Haftpflichtversicherer zu erhalten, während Artikel 3 ...[+++]


In die interpretatie zou een verschil in behandeling worden ingevoerd tussen, enerzijds, de bestuurders of de eigenaars van een voertuig die schade hebben geleden bij zulk een ongeval waarbij alle bij het ongeval betrokken voertuigen zijn geïdentificeerd en, anderzijds, de bestuurders of de eigenaars van een voertuig die schade hebben geleden bij zulk een ongeval waarbij één of meerdere bij het ongeval betrokken voertuigen niet zijn geïdentificeerd, terwijl van die laatste voertuigen niet kan worden gezegd dat hun aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in het geding ...[+++]

In dieser Auslegung sei ein Behandlungsunterschied eingeführt worden zwischen einerseits den Fahrern oder den Eigentümern eines Fahrzeugs, die einen Schaden erlitten hätten bei einem solchen Unfall, bei dem alle am Unfall beteiligten Fahrzeuge identifiziert worden seien, und andererseits den Fahrern oder Eigentümern eines Fahrzeugs, die einen Schaden erlitten hätten bei einem Unfall, bei dem eines oder mehrere am Unfall beteiligte Fahrzeuge nicht identifiziert worden seien, während in Bezug auf die letztgenannten Fahrzeuge nicht behauptet werden könne, dass sie zweifellos nicht haftbar gemacht werden könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het directe beheer door de Commissie van de meerlandenprogramma's zal ongetwijfeld leiden tot een verhoging van het aantal in derde landen uitgevoerde campagnes, waarbij bovendien de nadruk zal liggen op de Europese benadering.

Mit der direkten Verwaltung grenzüberschreitender Programme durch die Kommission können zweifellos die in Drittländern durchgeführten Maßnahmen ausgeweitet und außerdem der europäische Ansatz betont werden.


Het is logisch dat het geval van Griekenland behandeld wordt binnen de grenzen van het Verdrag en dat daarbij wordt uitgegaan van de begrotingsstrategie en de economische strategie die het meest aangewezen zijn in de huidige omstandigheden en die derhalve aan Griekenland moeten worden aanbevolen en waarbij Griekenland ongetwijfeld gebaat zal zijn.

Es leuchtet ein, dass dies innerhalb der infolge des Vertrag festgelegten Grenzen erörtert wird und dass dies weiterhin auf der Grundlage einer Budget- und Wirtschaftsstrategie erfolgt, die den aktuellen Umständen als zweckmäßig erachtet und die in diesem Fall Griechenland empfohlen wird, wovon das Land zweifelsohne profitieren wird.


Zij schept gunstige voorwaarden voor de heropleving van de handel in goederen en diensten in de burgerluchtvaartsector tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten, waarbij Europa ongetwijfeld baat zal hebben.

Es stellt solide Bedingungen für einen intensivierten Handel von Waren und Dienstleistungen im Zivilluftfahrtsektor zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten dar, wovon Europa zweifellos profitieren wird.


de bestaande politieke dialoog moet worden opgewaardeerd, waarbij de bespreking van "harde veiligheidskwesties", die vaak de kern van de onenigheid tussen de EU en Rusland vormen, maar ongetwijfeld van invloed zijn op de Europese en wereldwijde veiligheid, moet worden aangemoedigd en de noodzaak van multilaterale wapenbeheersing en ontwapening en non-proliferatieregelingen moet worden benadrukt;

den bestehenden politischen Dialog aufzuwerten, um verstärkt Kernfragen im Bereich der Sicherheit zu erörtern, die häufig Anlass zu Meinungsverschiedenheiten zwischen der Europäischen Union und Russland geben, die jedoch zweifellos die Sicherheit in Europa sowie die Sicherheit weltweit beeinträchtigen, wobei hervorzuheben ist, dass eine multilaterale Rüstungskontrolle und Abrüstung sowie Regelungen über die Nichtverbreitung von Kernwaffen erforderlich sind;


Verder zal in de begrotingsherziening van 2009 worden gekeken naar alle uitgaven en ontvangsten van de EU, waarbij ongetwijfeld ook de GLB-begroting nauwkeurig zal worden onderzocht.

Außerdem werden bei der Überprüfung des EU-Haushalts 2009 alle Ausgaben und Einnahmen der EU begutachtet.


In een tweede fase kan het voor het functioneren van het secretariaat noodzakelijk zijn de middelen van een aantal donoren te bundelen, waarbij het ongetwijfeld niet mogelijk of wenselijk is, het aandeel van elke donor in elk type uitgaven van tevoren vast te stellen.

In einer zweiten Phase kann die Zusammenführung der Ressourcen mehrerer Geber erforderlich sein; diesbezüglich ist die Zuweisung des von jedem Geber zu jeder Ausgabenart geleisteten Anteils weder möglich noch angezeigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij – ongetwijfeld' ->

Date index: 2021-01-02
w