Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarde collega's beide rapporteurs weten » (Néerlandais → Allemand) :

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, als rapporteur stel ik drie mondelinge amendementen voor: met betrekking tot amendement 62 – kijkt u even mee op de stemlijst. Inzake overweging 12 stel ik voor het hele gedeelte vanaf “de jaarrekeningen” tot aan “jaarlijkse begroting” te schrappen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Als Berichterstatter möchte ich drei mündliche Änderungsanträge einbringen: zum Änderungsantrag 62 – auf der Abstimmungsliste, wie Sie sehen – in Bezug auf Erwägung 12, schlage ich vor, die gesamte in Klammern gesetzte Klausel von „jährlichen Beträgen“ bis zu „Jahresbudget“ zu löschen.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, als rapporteur voor het Witboek over sport werd mij de gelegenheid geboden om het standpunt van het Europees Parlement te presenteren tijdens de bijeenkomst van de ministers van Sport van de lidstaten van de Europese Unie in Biarritz.

– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Als Berichterstatter zum „Weißbuch Sport“ hatte ich die Möglichkeit, die Position des Europäischen Parlaments auf dem Treffen der Sportminister der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Biarritz darstellen zu können.


- Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, beide rapporteurs weten waarover ze spreken, uit ervaring, en dat blijkt zeer duidelijk uit hun uitstekende verslagen.

– (NL) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Beide Berichterstatter sind erfahren und wissen, wovon sie sprechen, und das beweisen ihre ausgezeichneten Berichte ganz deutlich.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, waarde collega’s, als rapporteur van het verslag over het algemeen preferentiestelsel en als schaduwrapporteur voor de hervorming van de regels van oorsprong zou ik willen onderstrepen hoe belangrijk het is dat de door de Unie erkende preferenties daadwerkelijk worden toegepast en ook daadwerkelijk ten goede komen aan degenen voor wie ze bestemd z ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Als Berichterstatter über das Allgemeine Präferenzsystem und als Schattenberichterstatter zur Reform der Ursprungsregeln möchte ich unterstreichen, dass es sehr wichtig ist, die von der Union anerkannten Präferenzen effektiv anzuwenden und deren Empfänger wirklich zu begünstigen.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw de Commissaris, waarde collega’s, als rapporteur van het Parlement verwelkom ik het ontwerp van algemene begroting van de Raad voor het begrotingsjaar 2005.

– (ES) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als Berichterstatter für das Parlament möchte ich den Entwurf des Rates des Gesamthaushaltsplans für 2005 begrüßen.




D'autres ont cherché : waarde     waarde collega     rapporteur     kijkt u even     waarde collega's beide     beide rapporteurs     beide rapporteurs weten     zou ik willen     waarde collega's beide rapporteurs weten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

waarde collega's beide rapporteurs weten ->

Date index: 2023-02-28
w