Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over de waarde van vastgoed
Adviseren over de waarde van vastgoed
BTW
Belasting op de toegevoegde waarde
Belasting over de toegevoegde waarde
Bruto toegevoegde waarde
Economische waarde
Effectieve waarde
Europese meerwaarde
Europese toegevoegde waarde
Kwadratische gemiddelde waarde
Omzetbelasting
RMS-waarde
Raad geven over de waarde van vastgoed
Restwaarde van objecten bepalen
Restwaarde van objecten vastleggen
Toegevoegde waarde
Toegevoegde waarde van de EU
Toegevoegde waarde van de Unie
Waarde bij wederverkoop van objecten bepalen
Waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen
Waarde van gebruikte juwelen en horloges schatten
Waarde van gebruikte sieraden en horloges schatten

Traduction de «waarde te beklemtonen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese meerwaarde | Europese toegevoegde waarde | toegevoegde waarde van de EU | toegevoegde waarde van de Unie

europäischer Mehrwert | Mehrwert für die Europäische Union | zusätzlicher europäischer Nutzen


adviseren over de waarde van vastgoed | advies geven over de waarde van vastgoed | raad geven over de waarde van vastgoed

Beratung in Bezug auf den Wert der Immobilie leisten


effectieve waarde | kwadratische gemiddelde waarde | RMS-waarde [Abbr.]

Effektivwert | quadratischer Mittelwert | RMS-Leistung | Sinusleistung


waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld

entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert


BTW [ belasting op de toegevoegde waarde | omzetbelasting ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]


restwaarde van objecten bepalen | restwaarde van objecten vastleggen | waarde bij wederverkoop van objecten bepalen | waarde bij wederverkoop van objecten vastleggen

Wiederverkaufswert von Gegenständen bestimmen


waarde van gebruikte juwelen en horloges schatten | waarde van gebruikte sieraden en horloges schatten

Wert gebrauchter Schmuckartikel und Uhren schätzen


toegevoegde waarde [ bruto toegevoegde waarde ]

Wertschöpfung [ Bruttowertschöpfung ]




economische waarde

wirtschaftlicher Wert [ ökonomischer Wert ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het feit dat Spanje het komende halfjaar het voorzitterschap zal uitoefenen en dat de Spaanse regering en de Spaanse samenleving steeds blijk hebben gegeven van volharding en hardnekkigheid in de strijd tegen alle vormen van terrorisme, lijkt het mij de moeite waard te beklemtonen dat dit ongetwijfeld een geschikte gelegenheid is om deze harmonisatie, dit kaderprogramma voor de bescherming van de rechten van slachtoffers van terrorisme op te nemen in het actieplan.

Es sollte meiner Meinung betont werden, dass, da der spanische Ratsvorsitz in den nächsten sechs Monaten bevorsteht, und da die Entschlossenheit der spanischen Regierung und der spanischen Gesellschaft, alle Formen des Terrorismus zu bekämpfen, so nachhaltig und stark ist, dies sicherlich eine Gelegenheit sein wird, diese Harmonisierung, dieses Rahmenprogramm zum Schutz der Rechte von Opfern des Terrorismus in den Aktionsplan mit aufzunehmen.


Bijgevolg moeten de Europese instellingen, met name de Commissie en Eurostat, intellectuele en budgettaire mogelijkheden scheppen, eerst en vooral: om de economische waarde te beklemtonen van de activiteiten van vrouwen en mannen die in grote armoede leven, ten tweede om armoede-indicatoren, opgesplitst per geslacht, uit te werken teneinde doeltreffend verslag uitbrengen over de realiteit zoals die wordt ervaren door noodlijdende vrouwen en gezinnen, met inbegrip van groepen die het meest door de armoede worden getroffen en die bijgevolg de moeilijkst af te bakenen groep vormen.

Daher müssten die Europäischen Institutionen und vor allem die Kommission und Eurostat zunächst neue konzeptuelle und haushaltstechnische Ansätze finden, um den wirtschaftlichen Wert der Tätigkeit der Frauen und der Männer in äußerst unsicheren Lebenssituationen herauszustellen und ferner geschlechtsspezifische Armutsindikatoren ausarbeiten, die die tatsächliche Situation der Frauen und der benachteiligten Haushalte realitätsnah widerspiegeln, auch der am stärksten Not leidenden Gruppen, die auch am schwierigsten zu erfassen sind.


Deze documenten, die door de Commissie respectievelijk op verzoek van de Raad en het Europees Parlement in zijn resoluties van 8 en 20 juni 2007 werden opgesteld, beklemtonen beide de strategische waarde van Galileo en zullen door de bevoegde autoriteiten van de Raad worden onderzocht.

In beiden Dokumenten, die die Kommission auf Ersuchen des Rates und des Europäischen Parlaments in seinen Entschließungen vom 8. und 20. Juni 2007 vorgelegt hat, wird die strategische Bedeutung von Galileo betont. Sie werden von den zuständigen Gremien des Rates geprüft.


Daarom moeten we blijven beklemtonen - ik denk dat dit een fundamentele waarde is die de Europeanen heel duidelijk moeten begrijpen - dat het onderwerp ontwapening van cruciaal belang is.

Deshalb gilt es, nachdrücklich zu betonen – ich halte dies für ein wesentliches Prinzip, das die Europäer ganz genau verstehen müssen –, dass die Frage der Abrüstung von grundlegender Bedeutung ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil simpelweg één punt beklemtonen, namelijk de grote waarde die in dit kaderprogramma wordt toegekend aan de relatie tussen wetenschap en maatschappij. Men hoeft maar te denken aan de acties ter bevordering van gelijke kansen voor vrouwen in het wetenschappelijk onderzoek tot op het hoogste niveau, aan de actie ‘Jongeren’, aan de relatie tussen burgers en wetenschap en aan de verhouding tussen de onderwijs- en opleidingsstelsels die zich laten inspireren door de humanistische cultuur en de eis van wetenschappelijke vooruitgang.

Ich möchte lediglich einen Punkt hervorheben, und zwar den großen Stellenwert, der in diesem Rahmenprogramm dem Verhältnis zwischen Wissenschaft und Gesellschaft eingeräumt wird: Wir brauchen nur an die Maßnahmen zu denken, die zur Förderung der Chancengleichheit von Frauen in der wissenschaftlichen Forschung bis in die höchsten Ebenen vorgeschlagen wurden, an das Aktionsprogramm „Jugend“, an das Verhältnis zwischen Bürgern und Wissenschaft sowie zwischen den Bildungs- und Ausbildungssystemen, die sich von einer humanistischen Kultur und von den Erfordernissen des wissenschaftlichen Fortschritts leiten lassen.


wat het drukken van dagbladen en boeken betreft, beklemtonen de Italiaanse autoriteiten dat de uitgeefproducten meestal worden gedrukt in de nabijheid van de markten waarop ze worden gedistribueerd, om te vermijden dat ze van vertragingen te lijden hebben, mede gelet op de impact van de transportkosten op de waarde van het product;

Der Zeitungs- und Bücherdruck erfolgt, wie die italienischen Behörden betonen, normalerweise in räumlicher Nähe zu den Vertriebsmärkten, um keine Verzögerungen entstehen zu lassen und wegen der Höhe der Transportkosten im Verhältnis zum Wert des Erzeugnisses.


w