Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes en waarden
Bedrijfswaarden handhaven
Bij-verstek variabelen
Default-waarden
Gemengde waarden
Handvest van de waarden
Kunsthistorische waarden
Nationaal Kantoor voor Roerende Waarden
Opvattingen en waarden
Standaardwaarden
Standpunten en waarden
Systeemgekozen waarden
Tenzij anders bedongen
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij anders overeengekomen
Tenzij het tegendeel bewezen wordt
Vaste waarden
Waarden bij verstek
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven
Zienswijzen en waarden

Traduction de «waarden tenzij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opvattingen en waarden | zienswijzen en waarden | attitudes en waarden | standpunten en waarden

Einstellungen und Werte | Haltung und Werte | Einstellung und Werte | Haltungen und Werte


tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

bis zum Beweis des Gegenteils


bij-verstek variabelen | default-waarden | standaardwaarden | systeemgekozen waarden | vaste waarden | waarden bij verstek

Standardparameter | voreingestellte Parameter


tenzij anders bedongen | tenzij anders overeengekomen

vorbehaltlich gegenteiliger Bestimmungen


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

Unternehmenswerte durchsetzen


Nationaal Kantoor voor Roerende Waarden

Landesamt für Wertpapiere






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. In zones waar niet aan de in Richtlijn 2008/50/EG vastgestelde EU-grenswaarden voor de luchtkwaliteit wordt voldaan, passen lidstaten voor individuele middelgrote stookinstallaties in die zones emissiegrenswaarden toe die zijn gebaseerd op de in bijlage III vastgestelde benchmarkwaarden of op door de lidstaten vastgestelde strengere waarden, tenzij aan de Commissie wordt aangetoond dat het toepassen van dergelijke emissiegrenswaarden tot onevenredige kosten zou leiden en dat er in de op grond van artikel 23 van Richtlijn 2008/50/EG ...[+++]

4. In Gebieten, in denen die EU-Luftqualitätsgrenzwerte gemäß der Richtlinie 2008/50/EG nicht eingehalten werden, wenden die Mitgliedstaaten für individuelle mittelgroße Feuerungsanlagen Emissionsgrenzwerte, die auf den in Anhang III festgesetzten Benchmarkwerten basieren, oder von den Mitgliedstaaten festgesetzte strengere Werte an, es sei denn, der Kommission wird nachgewiesen, dass die Anwendung solcher Emissionsgrenzwerte unverhältnismäßige Kosten nach sich ziehen würde und in die in Artikel 23 der Richtlinie 2008/50/EG vorgeschriebenen Luftqualitätspläne andere Maßnahmen aufgenommen wurden, die die Einhaltung der Luftqualitätsgrenzw ...[+++]


4. In zones waar niet aan de in Richtlijn 2008/50/EG vastgestelde EU-grenswaarden voor de luchtkwaliteit wordt voldaan, kunnen lidstaten voor individuele middelgrote stookinstallaties in die zones emissiegrenswaarden toepassen die zijn gebaseerd op de in bijlage III vastgestelde benchmarkwaarden of op door de lidstaten vastgestelde strengere waarden, tenzij het toepassen van dergelijke emissiegrenswaarden tot onevenredige kosten zou leiden en dat er in de op grond van artikel 23 van Richtlijn 2008/50/EG vereiste luchtkwaliteitsplannen ...[+++]

4. In Gebieten, in denen die Luftqualitätsgrenzwerte der Union gemäß der Richtlinie 2008/50/EG nicht eingehalten werden, können die Mitgliedstaaten für individuelle mittelgroße Feuerungsanlagen Emissionsgrenzwerte, die auf den in Anhang III festgesetzten Benchmarkwerten basieren, oder von den Mitgliedstaaten festgesetzte strengere Werte anwenden, es sei denn die Anwendung solcher Emissionsgrenzwerte würde unverhältnismäßige Kosten nach sich ziehen und in die in Artikel 23 der Richtlinie 2008/50/EG vorgeschriebenen Luftqualitätspläne wurden andere Maßnahmen aufgenommen, die die Einhaltung der Luftqualitätsgrenzwerte sicherstellen.


58. concludeert, om bovenvermelde redenen, dat de systematische en algemene praktijk van het herhaaldelijk en in zeer kort tijdsbestek wijzigen van het grondwettelijk en juridisch kader, alsmede de inhoud van deze wijzigingen, onverenigbaar is met de waarden genoemd in artikel 2 VEU, artikel 3, lid 1, en artikel 6 VEU, en afwijken van de beginselen genoemd in artikel 4, lid 3, VEU; is van mening dat deze ontwikkeling, tenzij deze tijdig en op afdoende wijze wordt gecorrigeerd, zal uitmonden in een duidelijk risico van een ernstige in ...[+++]

58. folgert aus den vorstehend erläuterten Gründen, dass der systematische und allgemeine Trend, die Verfassung und den Rechtsrahmen in sehr kurzen Zeitabständen wiederholt zu ändern, und der Inhalt solcher Änderungen mit den in Artikel 2 EUV, Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 6 EUV genannten Werten unvereinbar sind und von den in Artikel 4 Absatz 3 EUV genannten Grundsätzen abweichen; ist der Auffassung, dass dieser Trend – wenn er nicht rechtzeitig und angemessen korrigiert wird – auf ein eindeutiges Risiko einer schwerwiegenden Verletzung der in Artikel 2 EUV dargelegten Werte hinauslaufen wird;


57. concludeert, om bovenvermelde redenen, dat de systematische en algemene praktijk van het herhaaldelijk en in zeer kort tijdsbestek wijzigen van het grondwettelijk en juridisch kader, alsmede de inhoud van deze wijzigingen, onverenigbaar is met de waarden genoemd in artikel 2 VEU, artikel 3, lid 1, en artikel 6 VEU, en afwijken van de beginselen genoemd in artikel 4, lid 3, VEU; is van mening dat deze ontwikkeling, tenzij deze tijdig en op afdoende wijze wordt gecorrigeerd, zal uitmonden in een duidelijk risico van een ernstige in ...[+++]

57. folgert aus den vorstehend erläuterten Gründen, dass der systematische und allgemeine Trend, die Verfassung und den Rechtsrahmen in sehr kurzen Zeitabständen wiederholt zu ändern, und der Inhalt solcher Änderungen mit den in Artikel 2 EUV, Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 6 EUV genannten Werten unvereinbar sind und von den in Artikel 4 Absatz 3 EUV genannten Grundsätzen abweichen; ist der Auffassung, dass dieser Trend – wenn er nicht rechtzeitig und angemessen korrigiert wird – auf ein eindeutiges Risiko einer schwerwiegenden Verletzung der in Artikel 2 EUV dargelegten Werte hinauslaufen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De criteria zijn behoorlijk duidelijk: initiatieven worden geregistreerd tenzij zij manifest buiten de bevoegdheidssfeer van de Commissie vallen, beledigend, ongepast of onzinnig zijn, of indruisen tegen de waarden waar de EU voor staat.

Die Kriterien sind klar. Eine Initiative wird registriert, es sei denn, sie liegt außerhalb der Kommissionskompetenz oder ist eindeutig nicht ernst gemeint, missbräuchlich oder mit den Werten der EU unvereinbar.


L. overwegende dat het recht om vrij te bewegen en te verblijven op het grondgebied van een lidstaat niet kan leiden tot een beter begrip van de waarden van Europese integratie tenzij het gepaard gaat met specifieke maatregelen van de Europese Unie en de lidstaten op het vlak van informatie, opleiding, erkenning van diploma's en mobiliteit van werknemers (seizoenarbeiders, grensarbeiders en gedetacheerde werknemers en werknemers die gedetacheerd worden in het kader van een verplaatsing van het hoofdkantoor, relokatie enz.);

L. in der Erwägung, dass das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, nur dann ein besseres Verständnis der Werte der europäischen Integration ermöglicht, wenn parallel dazu konkrete Maßnahmen seitens der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten im Bereich der Information, der Ausbildung, der Anerkennung von Abschlüssen und der Mobilität der Arbeitnehmer (u.a. Saisonarbeiter, Grenzgänger, entsandte Arbeitnehmer, infolge einer Verlegung des Firmensitzes versetzte Arbeitnehmer usw.) ergriffen werden;


Alle vermelde cijfers zijn actuele waarden tenzij anders aangegeven en behoudens de aanneming van de desbetreffende budgetten voor communautaire onderzoeks- en opleidingsprogramma's ingevolge artikel 7 van het Verdrag.

Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle Zahlenangaben auf jeweilige Preise vorbehaltlich der Verabschiedung der Haushalte für die betreffenden Forschungs- und Ausbildungsprogramme der Gemeinschaft gemäß Artikel 7 Euratom-Vertrag.


gebieden van meer dan één hectare met bomen van hoger dan vijf meter en een bedekkingsgraad van 10 tot 30 %, of bomen die deze waarden ter plaatse kunnen bereiken, tenzij kan worden aangetoond dat de vóór en na teelt aanwezige koolstofvoorraden van een zodanige omvang zijn dat bij toepassing van de in bijlage IV, deel C, vastgestelde methode aan de voorwaarden van lid 2 van dit artikel zou zijn voldaan.

Flächen von mehr als 1 ha mit über 5 m hohen Bäumen und einem Überschirmungsgrad von 10 bis 30 % oder mit Bäumen, die auf dem jeweiligen Standort diese Werte erreichen können, sofern nicht eindeutig nachgewiesen wird, dass die Fläche vor und nach der Umwandlung einen solchen Kohlenstoffbestand hat, dass unter Anwendung der in Anhang IV Teil C beschriebenen Methode die in Absatz 2 des vorliegenden Artikels genannten Bedingungen erfüllt wären.


Bij het aanpassen van lijnen voor hogesnelheidstreinen moeten eveneens de hierboven voorgeschreven waarden worden aangehouden, tenzij de plaatselijke omstandigheden grotere waarden vereisen, in welk geval bij het bepalen van de toegestane hellingen rekening moet worden gehouden met de grenswaarden voor het trek- en remvermogen van hogesnelheidstreinen bepaald in de TSI voor hogesnelheidsmaterieel.

Die Anpassungsmaßnahmen für den Betrieb von Zügen, die der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsprechen, müssen den vorangegangenen Werten für Längsneigung Rechnung tragen, es sei denn, aufgrund spezieller örtlicher Bedingungen sind höhere Werte erforderlich. In diesem Fall müssen die zulässigen Längsneigungen die in der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Grenzwerte für Anfahren und Bremsen interoperabler Züge einhalten.


De eisen van punt 4.2.2 zijn van toepassing ongeacht de waarden van de maximale werklast en van het maximale kantelmoment, tenzij de fabrikant kan aantonen dat er geen risico voor overbelasting of kantelen bestaat.

Es gelten die Anforderungen der Nummer 4.2.2 unabhängig von der maximalen Tragfähigkeit und dem Kippmoment, es sei denn, der Hersteller kann den Nachweis erbringen, dass kein Überlastungs- oder Kipprisiko besteht.


w