Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes en waarden
Bedrijfswaarden handhaven
Beschaving
Besef van de waarden van het platteland
Bij-verstek variabelen
Default-waarden
Gemengde waarden
Handvest van de waarden
Kunsthistorische waarden
Log-normale verdeling van waarden
Logaritmisch normale verdeling van waarden
Nationaal Kantoor voor Roerende Waarden
Opvattingen en waarden
Respect voor de waarden van het platteland
Standaardwaarden
Standpunten en waarden
Systeemgekozen waarden
Vaste waarden
Waarden bij verstek
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven
Zienswijzen en waarden

Vertaling van "waarden van beschaving " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
opvattingen en waarden | zienswijzen en waarden | attitudes en waarden | standpunten en waarden

Einstellungen und Werte | Haltung und Werte | Einstellung und Werte | Haltungen und Werte


bij-verstek variabelen | default-waarden | standaardwaarden | systeemgekozen waarden | vaste waarden | waarden bij verstek

Standardparameter | voreingestellte Parameter


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

Unternehmenswerte durchsetzen


logaritmisch normale verdeling van waarden | log-normale verdeling van waarden

log-normale Verteilung der Werte


besef van de waarden van het platteland | respect voor de waarden van het platteland

Ruralismus






Nationaal Kantoor voor Roerende Waarden

Landesamt für Wertpapiere




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In onze beschaving worden gemeenschappelijke waarden verdedigd.

Es geht hier um Zivilisation und die Verteidigung unserer gemeinsamen Werte.


In de Europese integratie komt een verlangen tot uitdrukking dat gedeeld wordt door alle volkeren van Europa die gemeenschappelijke waarden en een gedeelde beschaving erkennen en deze waarden en beschaving in stand willen houden.

Die europäische Einigung ist der Ausdruck eines gemeinsamen Willens der Völker Europas, die sich zu ihren Werten, ihrer gemeinsamen Kultur bekennen und diese Werte und diese Kultur am Leben erhalten möchten.


Dit Handvest belichaamt onze inzet voor de waarden die ten grondslag liggen aan de Europese beschaving, waarden die zijn verankerd in de verdediging van de menselijke waardigheid, en wij verklaren hier vandaag dat wij trouw zijn aan deze waarden, waarden die hun oorsprong hebben in de constitutionele traditie van de lidstaten van de Unie en ook in internationale rechtsinstrumenten zoals de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.

Diese Charta repräsentiert das Eintreten für die Werte, die der europäischen Zivilisation den Weg bahnten, die Werte, die in der Verteidigung der menschlichen Würde verankert sind, und wir erklären hier, dass wir an diesen Werten festhalten, die ihren Ursprung in der allen Mitgliedstaaten der Union gemeinsamen Verfassungstradition und auch in internationalen Rechtsakten haben, z. B. in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und in der Europäischen Menschenrechtskonvention.


Zij zouden graag willen dat daarin kwam te staan dat onze beschaving wortelt in de oude Grieks-Romeinse beschaving en de christelijke waarden, die onder een andere naam de waarden zijn geworden van heel de mensheid.

Darin sollte ihrer Ansicht nach festgestellt werden, dass die Wurzeln unserer Zivilisation in der antiken griechisch-römischen Zivilisation sowie in den christlichen Werten liegen, die unter anderen Namen zu universellen Werten geworden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat de aanhoudende massale mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië en het alsmaar uitblijven van een geloofwaardig vredes- en verzoeningsproces het lijden van de inwoners van de republiek bestendigen en een belemmering vormen voor de terugkeer van de vluchtelingen; overwegende dat Rusland moet garanderen dat internationale organisaties in het gebied actief kunnen zijn; verder overwegende dat de bevindingen van de deskundigen van het comité voor de preventie van martelingen van de Raad van Europa, die Tsjetsjenië in mei 2003 hebben bezocht, hen hebben aangezet tot het nemen van de unieke maatregel van het opstellen van een publieke verklaring waarin ze waarschuwen dat 'een staat niet in de val moet trappen van het overboord gooi ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die anhaltenden schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und die Tatsache, dass es immer noch keinen glaubwürdigen Friedens- und Versöhnungsprozess gibt, dazu führen, dass das Leiden der Bewohner dieser Republik anhält und diejenigen, die geflüchtet sind, davon abhält, zurückzukehren; in der Erwägung, dass Russland in der Lage sein sollte, die Tätigkeit internationaler Organisationen in der Region zu gewährleisten; in der Erwägung, dass die Ergebnisse der Beobachtungen der Sachverständigen des Komitees des Europarates zur Verhütung von Folter, die im Mai 2003 nach Tschetschenien reisten, sie zu der selten ergriffenen Maßnahme bewogen haben, eine öffentliche Erklärung abzugeben, i ...[+++]


I. overwegende dat de aanhoudende massale mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië en het alsmaar uitblijven van een geloofwaardig vredes- en verzoeningsproces het lijden van de inwoners van de republiek bestendigen en een belemmering vormen voor de terugkeer van de vluchtelingen; overwegende dat Rusland moet garanderen dat internationale organisaties in het gebied actief kunnen zijn; verder overwegende dat de bevindingen van de deskundigen van het comité voor de preventie van martelingen van de Raad van Europa, die Tsjetsjenië in mei 2003 hebben bezocht, hen hebben aangezet tot het nemen van de unieke maatregel van het opstellen van een publieke verklaring waarin ze waarschuwen dat 'een staat niet in de val moet trappen van het overboord gooi ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die anhaltenden schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und die Tatsache, dass es immer noch keinen glaubwürdigen Friedens- und Versöhnungsprozess gibt, dazu führen, dass das Leiden der Bewohner dieser Republik anhält und diejenigen, die geflüchtet sind, davon abhält, zurückzukehren; in der Erwägung, dass Russland in der Lage sein muss, die Tätigkeit internationaler Organisationen in der Region zu gewährleisten; in der Erwägung, dass die Ergebnisse der Beobachtungen der Sachverständigen des Komitees des Europarates zur Verhütung von Folter, die im Mai 2003 nach Tschetschenien reisten, sie dazu bewogen haben, eine öffentliche Erklärung abzugeben, in der sie ...[+++]


De Europese Unie verheugt zich erover dat Rusland weer zijn rechtmatige plaats in de Europese familie inneemt, in een geest van vriendschap, samenwerking en billijke afweging van belangen, en op de grondslag van de gedeelde waarden die besloten liggen in het gemeenschappelijk erfgoed van de Europese beschaving.

Die Europäische Union begrüßt es, daß Rußland im Geiste der Freundschaft, der Zusammenarbeit, des fairen Interessenausgleichs und getragen von den im gemeinsamen Erbe europäischer Zivilisation verwurzelten verbindenden Werten wieder den ihm zustehenden Platz in der europäischen Familie einnimmt.


De Raad neemt nota van de banden tussen Europa en Macau - eenzelfde rechtsstelsel, gemeenschappelijke rechten, vrijheden en waarden, belangrijke handel en investeringen en met name de uiterst hechte relatie op het gebied van cultuur en beschaving.

Der Rat weist auf die Bindungen hin, die zwischen Europa und Macau bestehen: ein ähnliches Rechtssystem, gleiche Rechte und Freiheiten sowie gemeinsame Wertvorstellungen, eine umfangreiche Handels- und Investitionstätigkeit und insbesondere die sehr starke Verbundenheit in kultureller und gesellschaftlicher Hinsicht.


De Europese Unie verheugt zich erover dat Rusland weer zijn rechtmatige plaats in de Europese familie inneemt, in een geest van vriendschap, samenwerking en billijke afweging van belangen, en op de grondslag van de gedeelde waarden die besloten liggen in het gemeenschappelijk erfgoed van de Europese beschaving.

Die Europäische Union begrüßt es, daß Rußland im Geiste der Freundschaft, der Zusammenarbeit, des fairen Interessenausgleichs und getragen von den im gemeinsamen Erbe europäischer Zivilisation verwurzelten verbindenden Werten wieder den ihm zustehenden Platz in der europäischen Familie einnimmt.


w