Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardigheid beter eerbiedigen » (Néerlandais → Allemand) :

N. overwegende dat het onderzoek van andere methoden die de menselijke waardigheid beter eerbiedigen zou worden beperkt als het klonen van embryo's, dat een ernstige aantasting van de menselijke waardigheid betekent, wordt toegestaan en gefinancierd,

N. in der Erwägung, dass die Ermächtigung und Finanzierung des Klonens von Embryonen, das einen gravierenden Verstoß gegen die Menschenwürde bedeutet, eine Beschränkung der Erforschung anderer Mittel und Wege mit sich bringt, die die Menschenwürde stärker achten,


Met de voorstellen tot wijziging van het Reglement die door de rapporteur worden ingediend, mede in het licht van de vergelijkende studie over de situatie bij de nationale parlementen (PE 360.483) en het advies dat de Juridische Dienst op de vergadering van de Commissie constitutionele zaken van 13 juni 2005 heeft gepresenteerd, wordt beoogd om de gedragingen die de leden van het Parlement moeten eerbiedigen als zij daar of in het kader van activiteiten waarbij het Parlement betrokken is, handelend optreden, beter te omschrijven en de ...[+++]

Die Vorschläge zur Änderung der Geschäftsordnung, die Ihnen Ihr Berichterstatter unter Berücksichtigung der vergleichenden Studie über die Situation in den nationalen Parlamenten (Dok. PE 360.483) und des Gutachtens, das der Juristische Dienst in der Sitzung des Ausschusses für konstitutionelle Fragen am 13. Juni 2005 vorgetragen hat, unterbreitet, zielen darauf ab, Verhaltensweisen festzulegen, die von den Mitglieder des Parlaments einzuhalten sind, wenn sie innerhalb des Parlaments oder im Rahmen von Tätigkeiten handeln, an denen das Parlament beteiligt ist, sowie etwaige Konsequenzen eines Verstoßes gegen diese Regeln festzulegen, um ...[+++]


Het is van essentieel belang om methoden in te voeren voor de participatie van de werknemer aan het management en de winst van het bedrijf. Die vormen het beste instrument om de kwaliteit van de productie te verbeteren en de waardigheid van de werknemer beter te eerbiedigen.

Sehr wichtig wäre es, Formen der Beteiligung der Arbeitnehmer an der Betriebsführung und an den Unternehmensgewinnen vorzusehen, denn sie sind das beste Mittel, sowohl um die Erzeugnisqualität zu verbessern als auch die Selbstachtung des Arbeitnehmers zu stärken.


1. spreekt eens te meer zijn stellige overtuiging uit dat afschaffing van de doodstraf een morele verworvenheid en een fundamentele stap in de richting van meer menselijke waardigheid betekent en ertoe bijdraagt om de mensenrechten geleidelijk te verruimen en beter te eerbiedigen en dat deze stap de democratische landen sterkt in hun gezamenlijke strijd tegen dictatoriale regimes en voor de invoering van de democratie en de totstandbrenging van een rechtsstaat over de gehele wereld;

1. erklärt sich erneut zutiefst davon überzeugt, dass die Abschaffung der Todesstrafe eine ethische Errungenschaft sowie eine grundlegende Etappe zur Stärkung der Würde des Menschen und zur Förderung der progressiven Ausweitung und der Achtung der Menschenrechte ist und dass diese Maßnahme die Front der demokratischen Länder in ihrem Kampf gegen diktatorische Regime und zugunsten der Verankerung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit weltweit stärken wird;


Een daadkrachtig beleid ten opzichte van de ontwikkelingslanden kan bijvoorbeeld worden gerealiseerd door de constitutionalisering van de Europese Unie, ook om burgerrecht te verkrijgen in de internationale instellingen, door een Europese diplomatieke dienst zoals de heer Galeote die voorstelt, door te voorkomen dat nieuwe vormen van cultureel kolonialisme ontstaan, door de ondersteuning en versterking van democratiseringsprocessen in landen als Iran en de reglementering van de verhoudingen met de NGO’s, die de uitvoerende tak van de Europese Unie zouden kunnen zijn. Op die manier kunnen we de suprematie van de Europese beschaving aantonen, gezamenlijk streven naar een betere kwaliteit ...[+++]

Die Hoffnung auf eine Konstitutionalisierung der Europäischen Union, u. a. um eine institutionelle Staatsbürgerschaft in den internationalen Gremien zu erreichen; die Gestaltung einer europäischen Diplomatie entsprechend dem Bericht Galeote Quecedo; die Sorge um die Kultur, die wir beherzigen müssen, um neue Formen der Kolonialpolitik zu vermeiden; die Unterstützung und Stärkung der auch in Ländern wie dem Iran eingeleiteten Demokratisierungsprozesse; die Regelung des Verhältnisses zu den NRO, die der ausführende Arm der Europäischen Union werden könnten – all dies sind mögliche Optionen für eine wirksame politische Initiative gegenü ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardigheid beter eerbiedigen' ->

Date index: 2022-08-18
w