Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor de bedrijfstak moeite heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien het bovenstaande heeft de Commissie geconcludeerd dat intrekking van de maatregelen naar alle waarschijnlijkheid zou leiden tot een aanzienlijke toename van Chinese invoer tegen dumpingprijzen die de prijzen van de bedrijfstak van de Unie onderbieden, waardoor de bedrijfstak van de Unie nog meer schade zou lijden.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen kam die Kommission zu dem Schluss, dass eine Aufhebung der Maßnahmen sehr wahrscheinlich zu einem deutlichen Anstieg gedumpter Einfuhren aus der VR China zu Preisen, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Union unterbieten würden, führen und die vom Wirtschaftszweig der Union erlittene Schädigung daher weiter verstärken würde.


Deze door de wetgever in 2005 vastgelegde overgang valt samen met de economische recessie in de betrokken sector, waardoor de bedrijfstak moeite heeft de uitvoeringskosten te dragen die nodig zijn voor aanpassing aan de nieuwe wettelijke voorschriften.

Dieser vom Gesetzgeber im Jahr 2005 festgelegte Übergang trifft mit der Rezession in diesem Wirtschaftszweig zusammen, wodurch es sich für die Industrie schwierig gestaltet, die für die Anpassung an die neuen rechtlichen Anforderungen erforderlichen Umsetzungskosten zu tragen.


De belanghebbenden hebben ook aangevoerd dat Bioking zijn positie als marktleider doeltreffend heeft versterkt door middel van een prijsbeleid dat de verkoopprijzen van de bedrijfstak van de Unie op agressieve wijze onderbood, waardoor de bedrijfstak van de Unie werd verdreven uit belangrijke sectoren, zoals die van de bouw, de levensmiddelenadditieven of de emulgatoren ...[+++]

Interessierte Parteien behaupteten zudem, dass Bioking durch eine Preispolitik, mit der die Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Union aggressiv unterboten würden, sich als Marktführer positioniere und den Wirtschaftszweig der Union aus Schlüsselbranchen verdränge, beispielsweise dem Baugewerbe oder den Sektoren für Lebensmittelzusatzstoffe und Emulgatoren.


Tijdens een strafprocedure zijn de autoriteiten zich vaak niet bewust van de behoeften van het slachtoffer, waardoor het slachtoffer moeite heeft met de samenwerking.

In Strafverfahren sind die Behörden sich häufig nicht der Bedürfnisse des Opfers bewusst, was es für das Opfer schwer macht, die Zusammenarbeit zu verkraften.


Op grond van het bovenstaande wordt geconcludeerd dat de enorme toename van invoer met subsidiëring vanuit de VRC met prijzen die de prijzen van de bedrijfstak van de Unie voortdurend onderboden een doorslaggevende rol heeft gespeeld bij de aanmerkelijke schade die door de bedrijfstak van de Unie is geleden, waardoor de bedrijfstak van de Unie niet in staat was om ten volle te profiteren van het herstel van het verbruik in de Unie.

Aus dieser Sachlage wird der Schluss gezogen, dass der starke Anstieg subventionierter Einfuhren aus der VR China zu Preisen, die kontinuierlich unter denen des Wirtschaftszweigs der Union lagen, entscheidend zur bedeutenden Schädigung beitrug, die der Wirtschaftszweig der Union erlitt und die verhinderte, dass dieser die Erholung des Unionsverbrauchs in vollem Umfang nutzen konnte.


Er zij op gewezen dat de Commissie geen ramingen kan overleggen over het deel van de bedrijfstak dat moeite heeft om aan de voorschriften te voldoen.

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Kommission keine Schätzungen in Bezug auf den Prozentsatz der Unternehmen vorlegen kann, der bei der Einhaltung der Anforderungen Schwierigkeiten hat.


M. overwegende dat ondernemingen achter bedrijvengidsen vaak gevestigd zijn in een andere lidstaat dan die waar het slachtoffer zich bevindt, waardoor het slachtoffer meer moeite heeft bescherming te vinden bij de nationale autoriteiten omdat er in de lidstaten geen eensluidende definitie bestaat van het begrip misleidend; overwegende dat slachtoffers vaak geen steun ontvangen van nationale wettelijke kaders en consumentenbescher ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Adressbuchfirmen häufig in einem anderen Mitgliedstaat als dem des Opfers ansässig sind, so dass es für die Opfer aufgrund der unterschiedlichen Interpretationen dessen, was in den verschiedenen Mitgliedstaaten als irreführende Geschäftspraktik gilt, schwierig ist, Unterstützung bei den nationalen Behörden zu erlangen; in der Erwägung, dass die Opfer häufig von Seiten nationaler Rechtsordnungen und Verbraucherschutzbehörden keine Abhilfe erfahren, mit der Begründung, das geltende Recht ziele auf den Schutz von Verbrauchern und nicht von Unternehmen ab; in der Erwägung, dass es den meisten Opfern, da sie Klei ...[+++]


Uit het voorlopige bewijsmateriaal dat de klager heeft verstrekt, blijkt dat de hoeveelheid waarin en de prijzen waartegen het onderzochte product wordt ingevoerd onder meer een ongunstige invloed hebben gehad op de door de bedrijfstak van de Unie verkochte hoeveelheden, het niveau van de aangerekende prijzen en het door de bedrijfstak van de Unie ingenomen marktaandeel, waardoor de bedrijfsresultaten van de bedrijfstak van de Unie ...[+++]

Aus den von den Antragstellern vorgelegten Anscheinsbeweisen geht hervor, dass sich die Menge und die Preise der eingeführten untersuchten Ware unter anderem auf die Verkaufsmengen, die Preise und den Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Union negativ ausgewirkt und dadurch die Gesamtergebnisse des Wirtschaftszweigs der Union sehr nachteilig beeinflusst haben.


Uit het voorlopige bewijsmateriaal dat de klager heeft verstrekt, blijkt dat de hoeveelheden waarin en de prijzen waartegen het onderzochte product wordt ingevoerd onder meer een ongunstige invloed hebben gehad op het prijspeil en het marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie, waardoor de financiële situatie van de bedrijfstak van de Unie aanzienlijk is verslechterd.

Aus den vom Antragsteller vorgelegten Anscheinsbeweisen geht hervor, dass die Menge und die Preise der Einfuhren der zu untersuchenden Ware sich unter anderem auf die in Rechnung gestellten Preise und den Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Union negativ ausgewirkt und dadurch die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Union sehr nachteilig beeinflusst haben.


9. is zich bewust van de personeelsproblemen bij het Directoraat-generaal concurrentie waardoor dit DG moeite heeft om zijn huidige en toekomstige opdrachten te vervullen; acht het noodzakelijk dat ongebruikte middelen worden gebruikt, dat de personeelsstructuur doorgelicht wordt en dat de middelen bij de Commissie herverdeeld worden om te zorgen dat het Directoraat-generaal concurrentie op volle kracht kan werken;

9. ist sich der personellen Probleme der Generaldirektion Wettbewerb bei der Erfüllung ihrer gegenwärtigen und zukünftigen Aufgaben bewußt; erachtet es für notwendig, unzureichend genutzte Ressourcen zu aktivieren, die Personalstruktur zu überprüfen und eine Umverteilung der Ressourcen innerhalb der Kommission durchzuführen, um ein einwandfreies Funktionieren der Generaldirektion Wettbewerb zu gewährleisten;


w