Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor de biodiversiteit verder sterk aangetast " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat het plateau van Tour waarnaar een bezwaarindiener verwijst onder dezelfde noemer valt als het "plaine de Flettin" die de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan vermeldt, waarop de opneming van de noordwestelijke uitbreiding is voorzien; dat laatstgenoemde dienaangaande aanstipt dat de impacten op de natuur in dat gebied tamelijk beperkt zijn wegens minder interessante milieus voor de biodiversiteit (weinig waardevolle landbouwzones voor de biodiversite ...[+++]

In der Erwägung, dass das "Plateau de Tour", das von einem Beschwerdeführer erwähnt wird, der Ebene "plaine de Flettin", die von dem Autor der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie erwähnt wird und auf welcher die Eintragung der Nordost-Erweiterung vorgesehen ist, ähneln kann; dass Letzterer in dieser Hinsicht erklärt, dass die Auswirkungen auf die in dieser Zone befindliche Natur ziemlich gering sein werden, da die Lebensräume weniger interessant im Bereich der biologischen Vielfalt sind (Agrargebiete ohne großes biologisches Interesses hinsichtlich der biologischen Vielfalt und mit sehr beschädigten Waldflächen);


Ontbossing leidt namelijk ook tot ernstige bodemerosie, zeker ook in berggebieden, en tot een verstoring van de waterhuishouding, waardoor de biodiversiteit verder sterk aangetast wordt.

Entwaldung führt auch zu schwerwiegender Bodenerosion, insbesondere in Bergregionen, und zu einer Störung des Wasserhaushalts, was auch erhebliche Auswirkungen auf die Biodiversität hat.


9. wijst, op basis van de ervaringen met het EaSI-programma, op de moeilijkheid van individuele onderhandelingen over horizontale elementen die vergelijkbaar zijn met diverse meerjarenprogramma's op verschillende beleidsterreinen, waardoor uiteenlopende resultaten worden bereikt en een uniforme aanpak onmogelijk wordt en de onderhandelingsbevoegdheid van het Parlement derhalve verder wordt aangetast; is van mening dat een meer systematische a ...[+++]

9. weist auf der Grundlage der Erfahrungen mit dem Programm für Beschäftigung und soziale Innovation auf die Schwierigkeit hin, horizontale Elemente, die zahlreichen mehrjährigen Programmen in verschiedenen Politikbereichen ähnlich sind, einzeln zu verhandeln, was zu unterschiedlichen Ergebnissen führt und einen einheitlichen Ansatz verhindert und die Verhandlungsposition des Parlaments somit weiter schwächt; ist davon überzeugt, dass ein ganzheitlicherer Ansatz bessere Ergebnisse liefern würde;


K. overwegende dat de lokale valuta 8% van zijn waarde heeft ingeboet en dat de reserves van de Egyptische Centrale Bank onder druk zijn komen te staan, waardoor de toch al zeer instabiele en fragiele economische situatie nog verder wordt aangetast; overwegende dat de Egyptische regering vastbesloten wil doorgaan met de onderhandelingen om van het Internationaal Monetair Fonds een lening los te krijgen;

K. in der Erwägung, dass diesbezüglich die Landeswährung 8 % ihre Werts eingebüßt hat und die Rücklagen der ägyptischen Zentralbank unter Druck gesetzt worden sind, was eine ohnehin schon reichlich instabile und prekäre Wirtschaftslage weiter verschärft; in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung entschlossen ist, mit den Verhandlungen um ein Darlehen des Internationalen Währungsfonds fortzufahren;


− De Britse Conservatieven zijn van mening dat grensoverschrijdende strafrechtelijke samenwerking belangrijk is, maar in het verslag wordt getracht te komen tot een gemeenschappelijke strafrechtruimte op EU-niveau, waardoor de tradities van de landen waarvan het rechtssysteem op de common law gebaseerd is, sterk aangetast zouden worden.

− Die Konservativen im Vereinigten Königreich glauben, dass, während eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit in der Strafjustiz wichtig ist, der Bericht einen gemeinschaftlichen Rechtsraum auf EU-Niveau zu bilden sucht, was die Traditionen jener Länder bedeutsam gefährden würde, die ihr Rechtssystem auf das Gemeinschafsrecht gründen.


Die liberalisering heeft de verworvenheden van de arbeiders en de soevereiniteit van de volkeren aangetast, en er verder toe geleid dat grote multinationals zich meester hebben gemaakt van natuurlijke hulpbronnen en de biodiversiteit. En dat heeft dan weer geleid tot de vernietiging van het milieu, een toename van de werkloosheid, en het faillissement van miljoenen kleinschalige boerenbedrijven, waardoor ook de voedselsoevereinitei ...[+++]

Dieser Weg bedeutet, dass die Rechte, die die Arbeitnehmer gewonnen haben, und die Souveränität der Völker immer stärker unter Beschuss geraten, natürliche Ressourcen und die Biodiversität von großen multinationalen Konzernen in Besitz genommen werden, die Umwelt zerstört wird, die Arbeitslosigkeit zunimmt, Millionen Bauern ruiniert werden und die Ernährungssouveränität und -sicherheit gefährdet werden.


3. WAARDEERT dat de Conferentie over de integratie van biodiversiteit in de Europese Ontwikkelingssamenwerking in Parijs, van 19 tot en met 21 September 2006, deskundigen op het gebied van ontwikkeling, milieu en biodiversiteit, beleidsmakers uit de EU en uit partnerlanden, alsmede de particuliere sector heeft samengebracht, waardoor een breed spectrum van belanghebbenden vertegenwoordigd was; en BENADRUKT het belang van verdere gezamenlijke inspan ...[+++]

3. WÜRDIGT, dass die Konferenz über die Einbeziehung der Belange der biologischen Vielfalt in die europäische Entwicklungszusammenarbeit vom 19. bis 21. September 2006 in Paris Experten aus den Bereichen Entwicklung, Umwelt und biologische Vielfalt sowie Entscheidungsträger aus der EU, aus Partnerländern und aus der Privatwirtschaft und damit ein breites Spektrum interessierter Kreise an einen Tisch gebracht hat, und HEBT HERVOR, dass die gemeinsame Arbeit fortgesetzt werden muss, um den bereits eingegangenen Verpflichtungen nachzukommen;


Wanneer in voldoende mate technologieoverdracht optreedt, kunnen zij deze landen betaalbare oplossingen aanreiken waardoor zij hun streven naar een sterke economische groei kunnen verzoenen met de noodzaak het plaatselijke of het mondiale milieu niet verder te belasten.

Bei ausreichendem Technologietransfer können sie diesen Ländern erschwingliche Lösungen zur Vereinbarung ihres Strebens nach starkem Wirtschaftswachstum mit der Notwendigkeit zur Schonung der lokalen und globalen Umwelt eröffnen.


(2) In juli 2003 heeft het in bepaalde delen van Zweden uitzonderlijk veel geregend, waardoor de groenvoedervoorziening sterk is aangetast en voor de veehouders een aanzienlijk inkomensverlies dreigt, doordat zij hun dieren moeten verkopen indien een normale voeding niet kan worden gegarandeerd.

(2) Die Wetterlage im Juli 2003 war in bestimmten Regionen Schwedens durch extreme Niederschläge gekennzeichnet, die die Futterversorgung beeinträchtigt haben, und die Erzeuger sind schweren Einkommensverlusten ausgesetzt, wenn sie ihren Tierbestand infolge des Fehlens des üblichen Futters verkaufen müssen.


Drie obstakels leidden tot de mislukking van dit plan: onzekerheid over de deelname van Groot-Brittannië, meningsverschillen over een Europese defensie die streeft naar onafhankelijkheid ten opzichte van de Atlantische alliantie en het te sterk intergouvernementele karakter van de voorgestelde instellingen, waardoor het supranationale aspect van de bestaande instellingen van de Gemeenschap zou worden aangetast.

Drei Gründe führten zum Scheitern der Verhandlungen über diesen Plan: die Ungewissheit über die Beteiligung Großbritanniens, die Meinungsunterschiede hinsichtlich der Frage, ob eine europäische Verteidigungspolitik die Unabhängigkeit von der Atlantischen Allianz anstreben sollte, und der zu stark zwischenstaatlich geprägte Charakter der vorgeschlagenen Organe, der die supranationale Substanz der vorhandenen Gemeinschaftsorgane hätte aushöhlen können.


w