Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waardoor de plaatselijke visserij-industrie toegevoegde » (Néerlandais → Allemand) :

Aan de verplichte clausules inzake het lossen van goederen werd niet volledig voldaan, waardoor de plaatselijke visserij-industrie toegevoegde waarde misloopt.

Die Fischereifahrzeuge aus der EU haben die verpflichtenden Anlandungsklauseln nicht voll und ganz eingehalten, womit die Wertschöpfung durch die einheimische Fischwirtschaft verhindert wurde.


Desalniettemin zijn er nog enkele grote problemen, met name het gebrek aan transparantie van het economisch bestuur, overdreven beperkende en lastige regelgeving in bepaalde sectoren, de invoering van nieuwe niet-tarifaire handelsbelemmeringen en het voortbestaan van een protectionistische cultuur waarin de plaatselijke industrie bevoordeeld wordt, waardoor de liberalisering als gevolg van de toetreding tot de WTO juist weer tenietgedaan zou kunnen worden.

Dennoch bleiben noch genügend ernste Probleme bestehen: fehlende Transparenz der wirtschaftspolitischen Vorgänge, zu restriktive schwerfällige Regelungen in einigen Sektoren, neue nichttarifliche Handelsschranken, chronischer Protektionismus zugunsten der heimischen Industrie - alles potentielle Hindernisse auf dem Wege in die mit dem WTO-Beitritt intendierte Liberalisierung.


− Ook zal in het kader van de nieuwe partnerschapsovereenkomsten voor de visserij nog steeds sprake zijn van overbevissing, daar veelal betrouwbare wetenschappelijke gegevens ontbreken om te bepalen hoeveel vis er maximaal duurzaam kan worden gevangen. Plaatselijke vissers hebben niet met voorrang toegang tot visgronden en zij zullen nog steeds nadeel ondervinden van de gesubsidieerde concurrentie van Europese vaartuigen. In dit geval ontvangt de plaatselijke verwerkende industrie weinig steun, hoewel zij de beste mogelijkheden biedt ...[+++]

− Auch unter den neuen Fischereipartnerschaftsabkommen werden die Bestände weiterhin überfischt werden, da verlässliche wissenschaftliche Daten zur Bestimmung nachhaltiger Höchstfangmengen häufig fehlen. Örtliche Fischer haben keinen vorrangigen Zugang zu den Fanggründen und werden von dem subventionierten Wettbewerb durch europäische Schiffe weiterhin geschädigt. In diesem Fall wird die örtliche Verarbeitungsindustrie, die den höchsten potenziellen Mehrwert in der Produktionskette hat, kaum unterstützt.


Wij zijn verheugd over de genoemde koppeling met, van nationale initiatieven en hopen dat zij ook financiering van plaatselijke infrastructuurprojecten voor verwerking en afzet van de vis inhouden, waardoor de plaatselijke bevolking visserij niet alleen voor eigen behoefte kan bedrijven.

Die Verfasserin der Stellungnahme begrüßt die oben genannte Verknüpfung mit nationalen Maßnahmen und hofft, dass diese Maßnahmen die Finanzierung örtlicher Infrastrukturprojekte im Bereich der Fischverarbeitung und -vermarktung einschließen und damit der einheimischen Bevölkerung über die Subsistenzfischerei hinausreichende Möglichkeiten bieten.


Om aan de vereisten van begrotingstransparantie tegemoet te komen, valt er iets voor te zeggen de bestaande post B7-8000 op te splitsen en een duidelijker onderscheid te maken tussen de middelen voor 'gerichte maatregelen', die worden toegewezen voor de ontwikkeling van de plaatselijke visserij-industrie, en de financiële bijdrage waar het derde land naar eigen goeddunken over kan beschikken.

Um den Erfordernissen der Haushaltstransparenz zu entsprechen, könnte man dafür eintreten, die gegenwärtige Haushaltslinie B7-8000 aufzuteilen, um besser zwischen den Mitteln für „gezielte Maßnahmen“, die für die Entwicklung der lokalen Fischereiindustrie gezahlt werden, und dem Finanzbeitrag unterscheiden zu können, der im Ermessen des Drittlandes ausgegeben werden kann.


De bouwsector is goed voor 15% van de toegevoegde waarde in de EU-industrie maar neemt slechts 5% van de handel binnen de EU voor zijn rekening, waardoor hij minder open is dan andere industriële sectoren.

Auf die Bauwirtschaft entfallen 15 % der industriellen Wertschöpfung; ihr Anteil am innergemeinschaftlichen Handel von nur 5 % zeigt jedoch, dass diese Branche noch nicht so offen ist wie andere Bereiche des Verarbeitenden Gewerbes.


In afwachting van de resultaten van een onderzoek naar de toestand van de visbestanden in Guinese wateren, zijn de visserijbetrekkingen tussen Guinee en de Gemeenschap begrijpelijkerwijs met slechts één jaar verlengd. Uiteraard brengt het protocol tussen Guinee en de Europese Unie beide partners voordeel. Het protocol blijft bijdragen tot de ontwikkeling van de plaatselijke visserij, waardoor de voedselvoorziening in hogere mate gewaarborgd wordt. Het waarborgt eveneens dat een groot deel van de Europese vloot in deze wateren zijn werkzaamheden althans tot eind dit jaar kan blijven voortzetten. Dit protocol draagt via de beheerste en rat ...[+++]

In Erwartung der Ergebnisse einer Übersicht über den Zustand der Fischbestände in den guineischen Gewässern wurden die Fischereibeziehungen zwischen der Republik Guinea und der Gemeinschaft verständlicherweise nur um ein Jahr verlängert. Es liegt auf der Hand, dass das Protokoll zwischen Guinea und der Europäischen Union für beide Seiten Vorteile bringt. Es wird weiterhin zur Entwicklung der handwerklichen Fischerei im Lande beitragen und damit die Versorgungssicherheit des Landes verbessern. Sichergestellt wird ferner die Tätigkeit eines Großteils der europäischen Flotte in diesen Gewässern, zumindest bis Ende dieses Jahres. Ferner wird ...[+++]


Desalniettemin zijn er nog enkele grote problemen, met name het gebrek aan transparantie van het economisch bestuur, overdreven beperkende en lastige regelgeving in bepaalde sectoren, de invoering van nieuwe niet-tarifaire handelsbelemmeringen en het voortbestaan van een protectionistische cultuur waarin de plaatselijke industrie bevoordeeld wordt, waardoor de liberalisering als gevolg van de toetreding tot de WTO juist weer tenietgedaan zou kunnen worden.

Dennoch bleiben noch genügend ernste Probleme bestehen: fehlende Transparenz der wirtschaftspolitischen Vorgänge, zu restriktive schwerfällige Regelungen in einigen Sektoren, neue nichttarifliche Handelsschranken, chronischer Protektionismus zugunsten der heimischen Industrie - alles potentielle Hindernisse auf dem Wege in die mit dem WTO-Beitritt intendierte Liberalisierung.


III Visserij IV De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Denemarken : de heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Lorenz SCHOMERUS Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Alekos BALTAS Staatssecretaris van Economische Zaken Spanje : de heer Ramón DE MIGUEL Staassecretaris voor het Buitenlands Beleid en voor de Europese Unie Frankrijk : de heer Pierre SELLAL Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Ierland : de heer Enda KENNY Minister van Toerisme en Handel de heer Toddy 0'SULLIVAN Onder-Minister van Toerisme en Handel Italië : de heer Giorgio BOGI Sta ...[+++]

IV Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc CARBONEZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Dänemark Herr Niels PULTZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Lorenz SCHOMERUS Staatssekretär, Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Herr Alekos BALTAS Staatssekretär für Wirtschaft Spanien Herr Ramón DE MIGUEL Staatssekretär für Außenpolitik und für die Beziehungen zur Europäischen Union Frankreich Herr Pierre SELLAL Stellvertreter des Ständigen Vertreters Irland Herr Enda KENNY Minister für Fremdenverkehr und Handel Herr Toddy O'SULLIVAN Staatsmin ...[+++]


Het belangrijkste kenmerk van het forum waardoor de bijdrage aan de standpuntontwikkeling binnen de Commissie zo'n potentieel hoge toegevoegde waarde krijgt, is de samenstelling: het forum bestaat uit vooraanstaande vertegenwoordigers uit de industrie/produktiesector en het zakenleven, alsmede afgevaardigden van regionaleen plaatselijkeoverheden, beroepso ...[+++]

Das Hauptmerkmal des Forums, durch den sein Beitrag zu den Überlegungen der Kommission von sehr hohem potentiellem Nutzen ist, ist seine Zusammensetzung: Es besteht aus hervorragenden Unternehmern aus Industrie und Wirtschaft sowie Vertretern regionaler und lokaler Behörden, von Berufsverbänden, Gewerkschaften, Umwelt- und Verbraucherorganisationen und verkörpert den Grundsatz geteilter Verantwortung, der dem fünften Aktionsprogramm zugrundeliegt.


w