Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenechtelijke partner
Concubant
Concubinaat
Een feitelijk gezin vormen
Feitelijk gescheiden
Feitelijk gezin
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Feitelijke betalingsonbekwaamheid
Feitelijke insolventie
Feitelijke omstandigheid
Feitelijke samenwoning
Feitelijke toestand
Insolventie de facto
Ongehuwd samenleven
Ongehuwd samenwonende
Samenwonen
Vrije liefde

Traduction de «waardoor een feitelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
feitelijke betalingsonbekwaamheid | feitelijke insolventie | insolventie de facto

tatsächliche Zahlungsunfähigkeit


concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

Lebensgefährte | nichtehelicher Lebenspartner | nichtehelicher Partner | Partner einer eheähnlichen Gemeinschaft | Partner einer nichtehelichen Lebensgemeinschaft | Partner more uxorio










een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden


regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst

System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes vor Verfälschungen schützt


productievoorspellingen vergelijken met feitelijke resultaten

Produktionsprognosen mit den tatsächlichen Ergebnissen vergleichen


ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]

freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een handelspraktijk is misleidend indien foute of op onwaarheden berustende informatie wordt verstrekt of indien de informatie, hoewel feitelijk juist, de gemiddelde consument misleidt en waardoor de consument tot een transactie besluit waartoe hij anders niet had besloten.

Eine Geschäftspraxis gilt als irreführend, wenn sie falsche oder unwahre Angaben enthält oder wenn diese Angaben, selbst wenn sie sachlich richtig sind, den Durchschnittserbraucher täuschen und ihn wahrscheinlich zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlassen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 juli 2016 in zake Norbert Dhayer tegen Bernadette Paulet, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juli 2016, heeft de Vrederechter van het kanton Aat-Lessen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, vierde lid, van het Veldwetboek, dat bepaalt dat ' het recht om de wortels weg te hakken of de takken te doen afsnijden [...] niet [verjaart] ', de artikelen 10 en/of 11 van de Grondwet in zoverre het de omvang van de door verjaring verkregen voortdurende zichtbare erfdienstbaarheid ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 13. Juli 2016 in Sachen Norbert Dhayer gegen Bernadette Paulet, dessen Ausfertigung am 18. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter des Kantons Ath-Lessines folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 37 Absatz 4 des Feldgesetzbuches, der bestimmt, dass ' das Recht, Wurzeln abzuschneiden oder Äste abschneiden zu lassen, [...] unverjährbar [ist] ', gegen die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung, indem er den Umfang der durch Verjährung erworbenen ständig ausgeübten und e ...[+++]


Er moeten grote uitdagingen worden aangepakt, zoals het op grote schaal in het juridisch bestel toegepaste gewoonterecht,waardoor talloze feitelijke ongelijkheden (met name genderongelijkheden) blijven bestaan, de beperkte toegang van de burger tot de rechter of het tekort aan bepaalde beroepen, zoals rechters of advocaten. Hetzelfde geldt voor de noodzaak het gerechtelijk personeel, de overheidsambtenaren en het Sudanees maatschappelijk middenveld te professionaliseren en op te leiden in rechtsinstrumenten, internationale normen en mensenrechten.

Hier sind enorme Herausforderungen zu bewältigen, wie beispielsweise die große Bedeutung des Gewohnheitsrechts im Rechtssystem, in dem zahlreiche faktische Ungleichheiten (vor allem geschlechtsspezifischer Natur) fortbestehen, der äußerst begrenzte Zugang zur Justiz für die Bürger oder der Mangel an bestimmten Berufen, insbesondere an Richtern oder Anwälten.


wijst erop dat plattelandsgebieden, waaronder ook de ultraperifere en berggebieden, het meest zijn blootgesteld aan feitelijke en potentiële klimaatverandering, waardoor zij minder aantrekkelijk zijn en in hogere mate vatbaar voor vergrijzing en ontvolking; beseft dat de landbouw zich moet kunnen aanpassen aan de veranderende omstandigheden door gebruik te maken van alle beschikbare technologische oplossingen om te waarborgen dat landbouwgrond duurzamer wordt gebruikt.

stellt fest, dass ländliche Gebiete einschließlich der Gebiete in äußerster Randlage und der Berggebiete am stärksten vom bereits eingetretenen und dem potenziellen Klimawandel betroffen sind, weshalb sie weniger attraktiv und anfälliger für die Überalterung der Bevölkerung und die Landflucht sind; weist darauf hin, dass es der Landwirtschaft ermöglicht werden muss, sich unter Rückgriff auf alle verfügbaren technischen Lösungen an die sich wandelnden Gegebenheiten anzupassen, damit die landwirtschaftlichen Flächen nachhaltiger genutzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De meeste bijdragen worden in Amerikaanse dollars (USD) betaald, waardoor de feitelijke uitvoering afhankelijk kan zijn van wisselkoersschommelingen.

Die meisten Beiträge werden in USD entrichtet, weshalb die tatsächliche Ausführungsrate Wechselkursschwankungen unterliegen kann.


Voorts houdt het proportionaliteitsbeginsel in dat de beveiligingsactiviteiten strikt worden beperkt tot die gebieden waarvoor het werkelijk nodig is en dat de veiligheidsmaatregelen in verhouding moeten staan tot de te beschermen belangen en tot de feitelijke of mogelijke bedreiging van deze belangen, zodat deze belangen op een zodanige wijze kunnen worden beschermd, waardoor zo weinig mogelijk ontwrichting wordt veroorzaakt.

Der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bedeutet, dass Sicherheitsmaßnahmen strikt auf das absolut notwendige Maß beschränkt werden und dass Sicherheitsmaßnahmen in einem angemessenen Verhältnis zu den zu schützenden Interessen und zu der tatsächlichen oder potenziellen Bedrohung dieser Interessen stehen, damit diese in einer Weise geschützt werden können, die zu möglichst geringen Beeinträchtigungen führt.


24. wijst het ESCB op het probleem dat wordt gecreëerd door zijn verzoek aan het Comité van Europese effectenregelgevers om op te treden op het terrein van Clearing en Settlement, waardoor een feitelijke situatie ontstaat nog voordat de democratische procedure - waarbij het Europees Parlement betrokken is - op dit terrein in gang kan worden gezet;

24. weist das ESZB auf das Problem hin, das durch dessen Aufforderung an den Ausschuss der Europäischen Wertpapierregulierungsbehörden (CESR), im Bereich der Verrechnung und Abrechnung tätig zu werden, entstanden ist und wodurch Fakten geschaffen werden, lange bevor das demokratische Verfahren – unter Beteiligung des Europäischen Parlaments – in diesem Bereich überhaupt einsetzen kann;


22. wijst het ESCB op het probleem dat wordt gecreëerd door zijn verzoek aan het Comité van Europese effectenregelgevers om op te treden op het terrein van Clearing en Settlement, waardoor een feitelijke situatie ontstaat nog voordat de democratische procedure - waarbij het Europees Parlement betrokken is - op dit terrein in gang kan worden gezet;

22. weist das ESZB auf das Problem hin, das durch dessen Aufforderung an den Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden, im Bereich der Verrechnung und des Saldenausgleichs tätig zu werden, entstanden ist und wodurch Fakten geschaffen werden, lange bevor das demokratische Verfahren – unter Beteiligung des Europäischen Parlaments – in diesem Bereich überhaupt einsetzen kann;


Als agressief wordt beschouwd een handelspraktijk die, in haar feitelijke context, al haar kenmerken en omstandigheden in aanmerking genomen, door intimidatie, dwang, inclusief het gebruik van lichamelijk geweld, of ongepaste beïnvloeding, de keuzevrijheid of de vrijheid van handelen van de gemiddelde consument met betrekking tot het product aanzienlijk beperkt of kan beperken, waardoor hij ertoe wordt gebracht of kan worden gebracht over een transactie een besluit te nemen ...[+++]

Eine Geschäftspraxis gilt als aggressiv, wenn sie im konkreten Fall unter Berücksichtigung aller tatsächlichen Umstände die Entscheidungs- oder Verhaltensfreiheit des Durchschnittsverbrauchers in Bezug auf das Produkt durch Belästigung, Nötigung, einschließlich der Anwendung körperlicher Gewalt, oder durch unzulässige Beeinflussung tatsächlich oder voraussichtlich erheblich beeinträchtigt und dieser dadurch tatsächlich oder voraussichtlich dazu veranlasst wird, eine geschäftliche Entscheidung zu treffen, die er andernfalls nicht getroffen hätte.


Verder keuren wij de versnelde militarisering van de Unie af, waardoor de feitelijke initiatieven op het gebied van de buitenlandse politiek op de achtergrond lijken te geraken.

Des gleichen lehnen wir die beschleunigte Militarisierung der Union ab, die dazu beiträgt, die eigentlichen außenpolitischen Initiativen in den Hintergrund zu drängen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor een feitelijke' ->

Date index: 2023-03-15
w