Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor het ongetwijfeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
regime waardoor wordt verzekerd dat de mededinging binnen de interne markt niet wordt vervalst

System, das den Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes vor Verfälschungen schützt


in geval van ernstige binnenlandse onlusten waardoor de openbare orde wordt verstoord

bei einer schwerwiegenden innerstaatlichen Störung der öffentlichen Ordnung


Overeenkomst inzake de distributie van signalen waardoor programma's worden overgebracht met behulp van ruimtesatellieten

Übereinkommen über die Verbreitung der durch Satelliten übertragenen programmtragenden Signale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europa beleeft moeilijke tijden en de in het Verdrag van Lissabon voorgestelde hervormingen zullen een impuls geven aan de totstandbrenging van een effectievere institutionele structuur, waardoor het ongetwijfeld op veel gebieden een coherenter beleid zal kunnen voeren.

Europa macht gerade schwierige Zeiten durch. Die durch den Vertrag von Lissabon vorgeschlagenen Reformen werden daher den Anstoß für eine effektivere institutionelle Struktur geben, die in vielen Bereichen zweifellos zu einer kohärenteren Politik führen wird.


De liberalisering van de melkmarkt en de voor 2015 geplande afschaffing van de melkquotaregeling zullen ongetwijfeld tot grotere prijsschommelingen leiden, waardoor vele kleine en middelgrote producenten bedreigd worden.

Die Liberalisierung des Milchmarktes und das geplante Auslaufen der Milchquotenregelung 2015 wird sicherlich zu mehr Preisvolatilität führen und könnte für viele mittelständische Erzeuger existenzgefährdend sein.


In deze context wil de rapporteur gebruik maken van deze toelichting om een nederig verzoek tot de lidstaten te richten om zich, in afwachting van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, ernstig te beraden over de door artikel 42 van het VEU geboden optie waardoor deze struikelsteen ongetwijfeld zou kunnen worden vermeden.

Angesichts dieses Befunds nimmt der Vorsitzende die vorliegende Begründung zum Anlass, um die Mitgliedstaaten in aller Bescheidenheit aufzufordern, bis zum Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon die von Artikel 42 EG-Vertrag gebotene Option, durch die diese Art Klippe zweifellos umschifft werden könnte, ernsthaft in Erwägung zu ziehen.


· de ontwikkeling van elektriciteitstransmissienetwerken, wat ook zal leiden tot de noodzakelijke ontwikkeling van kerncentrales, waardoor energievoorziening tegen vrij stabiele en lage prijzen wordt gewaarborgd en wat ongetwijfeld het concurrentievermogen en de ontwikkeling van de Europese economie ten goede zal komen en waarbij tegelijkertijd de CO2-uitstoot zal verminderen.

· Entwicklung der Übertragungsnetze, was auch den notwendigen Ausbau von Atomkraftwerken bedeutet, die eine Energieversorgung zu stabilen und niedrigen Preisen sicherstellen, wodurch die Wettbewerbsfähigkeit und Entwicklung der europäischen Wirtschaft zweifellos gestärkt und gleichzeitig der CO2-Ausstoß verringert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van het proces EU-LAC en van de regionale samenwerking zal dit ongetwijfeld bijdragen tot de versterking en stroomlijning van de bestaande regionale instellingen en beleidsvormen, waardoor deze vlot kunnen functioneren.

Diese wird im Rahmen des EU-LAK-Prozesses und der regionalen Zusammenarbeit zweifelsohne dazu beitragen, bestehende regionale Einrichtungen und Politiken auszubauen und zu straffen, damit sie reibungslos funktionieren.


D. er met klem op wijzend dat de hervatting van een dialoog tussen de partijen in het geschil tussen Israël en de Palestijnen een omvattende en duurzame oplossing mogelijk maakt waardoor het Euromedproces ongetwijfeld wordt bevorderd,

D. in der Erwägung, dass die Wiederaufnahme des Dialogs im israelisch-palästinensischen Konflikt die Chance für eine umfassende und nachhaltige Lösung bietet, die den gesamten Beziehungen zum Mittelmeerraum Auftrieb geben soll,


Het meest markante feit in de politieke actualiteit is ongetwijfeld dat op 7 en 21 april jl. in Hongarije parlementsverkiezingen hebben plaatsgevonden, waarbij de socialistische partij (MSzP), die in een coalitie is verenigd met de liberale partij (SzDSz), de overwinning heeft behaald met 51,3% van de stemmen, waardoor zij in het parlement over 198 zetels beschikken, terwijl de partij van de heer Orban (FIDESz) en haar bondgenoot, het Hongaars Democratisch Forum (MDF), 48, ...[+++]

Der größte Einschnitt in der politischen Entwicklung waren zweifellos die Wahlen am 7. und 21. April dieses Jahres. Als Sieger der Wahlen gingen die Sozialistische Partei (MSzP) gemeinsam mit der Liberalen Partei (SzDSz) mit 51,3 % der Stimmen – das entspricht 198 Parlamentssitzen – hervor, gegenüber 48,7 % der Stimmen – 188 Sitzen – für die Partei von Viktor Orbán (FIDESz) und seinen Partner, das Ungarische Demokratische Forum (MDF).




Anderen hebben gezocht naar : waardoor het ongetwijfeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waardoor het ongetwijfeld' ->

Date index: 2021-11-05
w