Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin artikel 308 voorziet » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 3. In artikel 24, derde lid, van hetzelfde decreet vervallen de woorden "en onverminderd de eventuele toepassing van de strafbepalingen waarin artikel 28 voorziet,".

Art. 3 - In Artikel 24 Absatz 3 desselben Dekrets werden die Wörter "und unbeschadet der eventuellen Anwendung der in Artikel 28 vorgesehenen Strafbestimmungen" gestrichen.


Art. 6. In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het ministerieel besluit 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren in het kader van de toepassing van de afwijking waarin artikel 5 voorziet.

Art. 6 - In Abweichung von den Artikeln 2, 5 d) und m), und 7 des Ministerialerlasses vom 23. Oktober 1975 zur Festlegung der Regelung über die Überwachung, die Polizeigewalt und den Verkehr in den domanialen Naturschutzgebieten außerhalb der für den öffentlichen Verkehr freigegebenen Wege ist es erlaubt, sich außerhalb der Wege und Pfade zu begeben, Hunde mitzuführen und Jagdwaffen mit sich zu tragen, und dies im strikten Rahmen der Anwendung der in Artikel 3 vorgesehenen Abweichung.


In dit speciaal verslag (SV nr. 10/2013) getiteld “Gemeenschappelijk landbouwbeleid: is de specifieke steun die in het kader van artikel 68 van Verordening (EG) nr. 73/2009 wordt verleend, goed opgezet en wordt deze goed uitgevoerd?” onderzocht de ERK of de invoering van de steun waarin artikel 68 voorziet en de wijze waarop deze in 2010 en 2011 ten uitvoer werd gelegd (regelingen voor beheer en controle) stroken met het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB), of de steun noodzakelijk en relevant is, en of er een ...[+++]

In diesem Sonderbericht (Nr. 10/2013) mit dem Titel "Gemeinsame Agrarpolitik: Wurde die besondere Stützung gemäß Artikel 68 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates gut ausgestaltet und durchgeführt?" untersucht der EuRH, ob die Einführung der in Artikel 68 vorgesehenen Stützung und die Art ihrer Durchführung in den Jahren 2010 und 2011 (Verwaltungs- und Kontrollsysteme) mit der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) in Einklang steht, notwendig und relevant ist und einem zufriedenstellenden Kontrollsystem unterliegt.


Zoals de toekenning van het basisondersteuningsbudget, waarin het bestreden artikel 4 van het decreet van 25 april 2014 voorziet, aan het voldoen aan bepaalde voorwaarden is verbonden, is zulks evenzeer het geval voor de toekenning van de tegemoetkomingen waarin artikel 3 van het decreet van 13 juli 2012 voorziet.

Ebenso wie die Gewährung des Budgets der Basisunterstützung, das im angefochtenen Artikel 4 des Dekrets vom 25. April 2014 vorgesehen ist, mit der Erfüllung bestimmter Bedingungen verknüpft ist, trifft dies auch zu für die Gewährung von Beihilfen, die in Artikel 3 des Dekrets vom 13. Juli 2012 vorgesehen sind.


Uit de voormelde parlementaire voorbereiding blijkt dat het systeem waarin artikel 629bis, § 1 voorziet, een principiële voorrang heeft wat het bepalen van de territoriaal bevoegde rechter betreft : de continuïteit van de bevoegdheid, die voortvloeit uit artikel 629bis, § 1, wijkt immers af van het andere beginsel, vervat in artikel 629bis, § 2, krachtens hetwelk de vorderingen aangaande het ouderlijk gezag, de verblijfsregeling en de onderhoudsverplic ...[+++]

Aus den vorerwähnten Vorarbeiten geht hervor, dass das in Artikel 629bis § 1 vorgesehene System grundsätzlich Vorrang hat hinsichtlich der Bestimmung des territorial zuständigen Richters: die Kontinuität der Zuständigkeit, die sich aus Artikel 629bis § 1 ergibt, weicht nämlich von dem anderen, in Artikel 629bis § 2 enthaltenen Grundsatz ab, wonach Klagen bezüglich der elterlichen Autorität, der Unterbringung und der Unterhaltspflicht gegenüber einem minderjährigen Kind vor das Familiengericht des Wohnsitzes des Minderjährigen oder, in dessen Ermangelung, vor das Familiengericht des gewöhnlichen Wohnortes des Minderjährigen gebracht werde ...[+++]


Artikel 5, lid 4, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens voorziet in bepaalde procedurele waarborgen voor een gedetineerde, die grotendeels overeenstemmen met die waarin artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens voorziet (EHRM, 25 oktober 2007, Lebedev t. Rusland, § 71).

In Artikel 5 Absatz 4 der Europäischen Menschenrechtskonvention sind bestimmte Verfahrensgarantien für Inhaftierte vorgesehen, die sich großenteils mit denjenigen decken, die in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention vorgesehen sind (EuGHMR, 25. Oktober 2007, Lebedev gegen Russland, § 71).


Een en ander stemt overeen met de rechtspraak van het Hof van Justitie , dat heeft verklaard dat artikel 235 van het EG-Verdrag (nu artikel 308) "geen grondslag [kan] zijn voor een uitbreiding van het competentiegebied van de Gemeenschap tot buiten het algemene kader dat gevormd wordt door het geheel van de bepalingen van het Verdrag, en in het bijzonder die waarin de taken en het optreden van de Gemeenschap wo ...[+++]

Dies entspricht der Rechtsprechung des Gerichtshofs : Der Gerichtshof hat festgestellt, dass Artikel 235 des EG-Vertrags (jetziger Artikel 308) "keine Grundlage dafür bieten [kann], den Bereich der Gemeinschaftsbefugnisse über den allgemeinen Rahmen hinaus auszudehnen, der sich aus der Gesamtheit der Vertragsbestimmungen und insbesondere denjenigen ergibt, die die Aufgaben und Tätigkeiten der Gemeinschaft festlegen".


Na deze aanneming heeft de Commissie in juni 1999 een gewijzigd voorstel voor een verordening ingediend, waarin rekening wordt gehouden met de definitieve versie van de richtlijn en waarin de rechtsgrondslag van de verordening wordt gerectificeerd (artikel 308 in plaats van artikel 95).

Nach der Verabschiedung hat die Kommission im Juni 1999 einen geänderten Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt, in dem die endgültige Fassung der Richtlinie und die geänderte Rechtsgrundlage der Verordnung (Artikel 308 statt Artikel 95) berücksichtigt sind.


Na de aanneming van de richtlijn heeft de Commissie op 21 juni 1999 een gewijzigd voorstel voor een verordening ingediend waarin rekening wordt gehouden met de definitieve versie van de richtlijn en waarin de rechtsgrondslag van de verordening wordt gewijzigd (artikel 308 raadplegingsprocedure, in plaats van artikel 95 medebeslissingsprocedure).

Nach der Annahme der Richtlinie hat die Kommission am 21. Juni 1999 einen geänderten Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt, in dem der endgültigen Fassung der Richtlinie Rechnung getragen und die Rechtsgrundlage geändert ist (Artikel 308 - Konsultationsverfahren anstelle von Artikel 95 - Mitentscheidungsverfahren).


Na de aanneming van de richtlijn op 13 oktober 1998 heeft de Commissie op 21 juni 1999 een gewijzigd voorstel voor een verordening ingediend waarin rekening wordt gehouden met de definitieve versie van de richtlijn en waarin de rechtsgrondslag van de verordening wordt gerectificeerd (Artikel 308 raadplegingsprocedure, in plaats van artikel 95 medebeslissingsprocedure).

Nach der Annahme der Richtlinie am 13. Oktober 1998 hat die Kommission am 21. Juni 1999 einen geänderten Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt, in dem der endgültigen Fassung der Richtlinie Rechnung getragen und die Rechtsgrundlage der Verordnung geändert wird (Artikel 308 - Konsultationsverfahren anstelle von Artikel 95 - Mitentscheidungsverfahren).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin artikel 308 voorziet' ->

Date index: 2024-09-27
w