Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin bestaande stelsels » (Néerlandais → Allemand) :

2. Wat de BTW betreft, zal de Commissie een mededeling publiceren waarin verdere maatregelen tot modernisering en vereenvoudiging van het bestaande stelsel worden uiteengezet.

2. Was die MwSt angeht, wird die Kommission weitere Schritte zur Modernisierung und Vereinfachung des geltenden Systems unternehmen.


Dat het criterium van de afschrijvingstermijn pertinent is ten aanzien van de door de decreetgever nagestreefde doelstellingen en niet zonder redelijke verantwoording is, blijkt overigens uit een gezamenlijk advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (SERV) en de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen (Minaraad) van 16 en 17 november 2011, waarin werd geoordeeld dat het voorheen bestaande stelsel meer kostte dan nodig was, onder meer omdat « de certificatentoekenning doorgaat wanneer installaties afgeschreven zijn » (Advies v ...[+++]

Dass das Kriterium der Abschreibungsdauer hinsichtlich der durch den Dekretgeber angestrebten Zielsetzungen relevant ist und nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt, geht im Übrigen aus einer gemeinsamen Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialrates Flanderns (SERV) und des Umwelt- und Naturrates Flanderns (Minaraad) vom 16. und 17. November 2011 hervor, in der man den Standpunkt vertrat, dass das zuvor bestehende System mehr kostete, als notwendig war, unter anderem, weil « weiterhin Zertifikate gewährt werden, wenn Anlagen abgeschrieben sind » (Stellungnahme von SERV und Minaraad vom 16. und 17. November 2011, « Hernieuwbar ...[+++]


Dat multilateraal investeringsgerecht zou uitspraak doen over geschillen op grond van zowel toekomstige als bestaande investeringsbeschermingsovereenkomsten. Voor de EU zou het in de plaats komen van de stelsels van bilaterale investeringsgerechten waarin recente handels- en investeringsbeschermingsovereenkomsten van de EU voorzien.

Der multilaterale Investitionsgerichtshof würde bei Streitigkeiten im Zusammenhang mit künftigen und bestehenden Investitionsabkommen entscheiden. Auf EU-Ebene würde er an die Stelle der bilateralen Investitionsgerichtssysteme treten, die in den jüngsten EU-Handels- und Investitionsabkommen vorgesehen sind.


De Commissie dient tegen het einde van de vierde controle van de kapitaalmiddelen voor de periode 2011-2015 een verslag aan het Europees Parlement en de Raad voor te leggen waarin de effectiviteit wordt beoordeeld van het bestaande stelsel van Europese openbare financieringsinstellingen die investeringen in de Unie en haar buurlanden bevorderen.

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum Ende der vierten Überprüfung der Kapitalressourcen für den Zeitraum 2011–2015 einen Bericht vorlegen, in dem die Wirksamkeit des bestehenden Systems der europäischen öffentlichen Finanzinstitutionen bewertet wird, das zur Investitionsförderung in der Union und ihren Nachbarländern dient.


De definities waarborgen met name dat de richtlijn gelijkelijk van toepassing is op de verschillende in de lidstaten bestaande bestuursstructuurstelsels voor beursgenoteerde ondernemingen, dat wil zeggen zowel op een dualistisch (tweelagig) model, waarin de raad van bestuur en de raad van commissarissen gescheiden zijn, een monistisch (eenlagig) model, waarin de bestuurs- en toezichtsfuncties door een enkele raad worden vervuld, als een gemengd stelsel dat zowel ...[+++]

Die Begriffsbestimmungen sollen insbesondere gewährleisten, dass die Richtlinie auf alle in den Mitgliedstaaten existierenden Leitungsstrukturen der börsennotierten Gesellschaften gleichermaßen angewandt werden kann, d.h. auf ein dualistisches (zweigliedriges) System, in dem getrennte Organe für die Geschäftsführung und die Aufsicht zuständig sind, ebenso wie auf ein monistisches (eingliedriges) System, in dem ein und dasselbe Organ für die Geschäftsführung und die Aufsicht der Gesellschaft zuständig ist, und auf hybride Systeme, die Bestandteile beider Systeme aufweisen oder Gesellschaften die Wahl zwischen unterschiedlichen Modellen üb ...[+++]


Dat zou onaanvaardbaar zijn in gevallen waarin bestaande stelsels gunstigere omstandigheden kunnen creëren voor de economie dan de stelsels met hogere tarieven zoals die in de landen van de "oude" Unie gehanteerd worden.

Es wäre unannehmbar, wenn das bestehende Steuersystem in ihrer Volkswirtschaft bessere Bedingungen bietet als die höheren Steuern in den Ländern der Alten Union.


2. Wat de BTW betreft, zal de Commissie een mededeling publiceren waarin verdere maatregelen tot modernisering en vereenvoudiging van het bestaande stelsel worden uiteengezet.

2. Was die MwSt angeht, wird die Kommission weitere Schritte zur Modernisierung und Vereinfachung des geltenden Systems unternehmen.


131. De Commissie en de lidstaten moeten nagaan in hoeverre het bestaande stelsel van schadeloosstelling de MKZ-bestrijding nadelig beïnvloedt; vooral het onrechtvaardige systeem waarin schadevergoedingen slechts aan één groep worden uitgekeerd (veehouders wier veestapel is geruimd), moet worden herzien.

131. Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten untersuchen, inwieweit das geltende System der Erstattungen die MKS-Bekämpfung unsachgemäß beeinflusst; vor allem das ungerechte System, das Erstattungen für nur eine Gruppe von Betroffenen vorsieht (Landwirte, deren Bestände gekeult wurden), muss überarbeitet werden.


131. De Commissie en de lidstaten moeten nagaan in hoeverre het bestaande stelsel van schadeloosstelling de MKZ-bestrijding nadelig beïnvloedt; vooral het onrechtvaardige systeem waarin schadevergoedingen slechts aan één groep worden uitgekeerd (veehouders wier veestapel is geruimd), moet worden herzien.

131. Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten untersuchen, inwieweit das geltende System der Erstattungen die MKS-Bekämpfung unsachgemäß beeinflusst; vor allem das ungerechte System, das Erstattungen für nur eine Gruppe von Betroffenen vorsieht (Landwirte, deren Bestände gekeult wurden), muss überarbeitet werden.


129. De Commissie en de lidstaten moeten nagaan in hoeverre het bestaande stelsel van schadeloosstelling de MKZ-bestrijding nadelig beïnvloedt; vooral het onrechtvaardige systeem waarin schadevergoedingen slechts aan één groep worden uitgekeerd (veehouders wier veestapel is geruimd), moet worden herzien.

129. Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten untersuchen, inwieweit das geltende System der Erstattungen die MKS-Bekämpfung unsachgemäß beeinflusst; vor allem das ungerechte System, das Erstattungen für nur eine Gruppe von Betroffenen vorsieht (Landwirte, deren Bestände gekeult wurden), muss überarbeitet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin bestaande stelsels' ->

Date index: 2022-09-11
w