Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Verwijzen ».
Zal

Traduction de «waarin de chinese overheid uitdrukkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Dat de aanzienlijke staatsinmenging, zoals hierboven beschreven, een duidelijk doel heeft, wordt onder meer bevestigd door het twaalfde vijfjarenontwikkelingsplan voor aluminium (2011-2015), waarin de Chinese overheid uitdrukkelijk haar voornemen kenbaar maakt om „de kortingen op de belastingen en de uitvoerbelastingen en andere economische hefbomen aan te passen en strikt de hand te houden aan de totale omvang van de groei en de uitvoer van basisproducten”.

Dass die beschriebene erhebliche staatliche Einflussnahme ganz eindeutig gezielt ist, wird unter anderem durch den 12. Fünfjahres-Entwicklungsplan für Aluminium (2011-2015) belegt, in dem die Regierung der VR China ausdrücklich ihre Absicht erklärt, „Steuer- und Ausfuhrsteuerermäßigungen und andere wirtschaftspolitische Hebel anzupassen und den Gesamtumfang der Expansion sowie die Ausfuhren von Primärerzeugnissen streng zu kontrollieren“.


25. spreekt zijn bezorgdheid uit over het nieuwe wetsontwerp inzake cyberveiligheid, dat de bestaande praktijken op het gebied van internetcensuur en internettoezicht in China versterkt en institutionaliseert en waardoor Europese bedrijven kunnen worden gedwongen verplichte achterpoortjes op te nemen in hun IT-infrastructuur; merkt op dat hervormingsgezinde Chinese juristen en verdedigers van de burgerrechten vrezen dat deze wet de vrijheid van meningsuiting verder zal inperken en de zelfcensuur zal doen toenemen; onderstreept de ernstige negatieve invloed van zowel de cyberveiligheids- als de ngo-wet op de activiteiten van Europese on ...[+++]

25. äußert seine Besorgnis über den neuen Gesetzentwurf über Cybersicherheit, mit dem die Zensur und Überwachung des Cyberraums gestärkt und institutionalisiert würden, und die europäische Unternehmen dazu zwingen könnten, obligatorische „Hintertüren“ in ihre IT-Infrastruktur einzubauen; weist darauf hin, dass reformfreundliche chinesische Juristen und Personen, die sich für die Bürgerrechte einsetzen, befürchten, dass dieses Gesetz die freie Meinungsäußerung weiter einschränken und die Fälle von Selbstzensur erhöhen wird; hebt die ...[+++]


De Chinese overheid antwoordde dat de door de Commissie gevraagde informatie niet relevant was voor het onderzoek, aangezien geen van de in de steekproef opgenomen producenten gevestigd was in de gebieden waarin de regionale programma's van toepassing waren waarnaar in dit punt wordt verwezen.

Die chinesische Regierung führte in ihrer Antwort aus, dass aufgrund der Tatsache, dass keiner der in die Stichprobe einbezogenen Hersteller in den Gebieten angesiedelt sei, in denen die in diesem Abschnitt genannten regionalen Regelungen Anwendung fänden, die von der Kommission erbetenen Informationen für die Untersuchung belanglos seien.


De door de Chinese overheid genomen maatregelen om de Chinese staalmarkt te reguleren hebben echter in wezen geleid tot een situatie waarin de grondstofprijzen nog steeds het resultaat zijn van staatsinmenging, die rechtstreeks van invloed is op de besluiten van de onderneming over de inkoop van grondstoffen.

Doch die von der chinesischen Regierung getroffenen Maßnahmen zur Regulierung des chinesischen Stahlmarktes haben im Wesentlichen dazu geführt, dass die Preise für Rohstoffe weiterhin durch staatliche Interventionen bestimmt werden, womit der Staat auch unmittelbar Einfluss auf die Entscheidungen der Unternehmen beim Einkauf von Rohstoffen nimmt.


Aangezien de Europese Unie opkomt voor de rechten van minderheden en de doodstraf verafschuwt, roepen wij de Chinese overheid op de processen openbaar te maken waarin burgers zijn berecht en ter dood veroordeeld en de straffen teniet te doen van degenen die geen eerlijk en open proces hebben gekregen.

Da die Europäische Union die Stimme für die Rechte von Minderheiten erhebt und die Todessprache verabscheut, drängen wir die chinesische Regierung, das Verfahren offenzulegen, durch das Bürgerinnen und Bürger vor Gericht gestellt und zu Tode verurteilt werden, und die Strafen derer, denen kein faires und offenes Verfahren zuteil wurde, umzuwandeln.


7. verzoekt het Japanse parlement juridische maatregelen te nemen die de bestaande obstakels voor het verkrijgen van een schadeloosstelling voor de Japanse rechtbanken wegnemen; benadrukt daarbij dat het recht van individuen om schadeloosstelling te eisen van de overheid, uitdrukkelijk moet worden opgenomen in de nationale wetgeving, en dat rechtszaken waarin om schadeloosstelling wordt gevraagd voor nog levende slachtoffers van seksuele slavernij (een misdaad naar internationaal recht) voorrang moeten krijgen, de leeftijd van de sla ...[+++]

7. fordert das japanische Parlament auf, rechtliche Maßnahmen zu ergreifen, um vorhandene Hindernisse in Bezug auf die Erwirkung von Entschädigungszahlungen bei japanischen Gerichten zu beseitigen; weist diesbezüglich insbesondere darauf hin, dass das Recht des Einzelnen, den Staat auf Entschädigungszahlungen zu verklagen, ausdrücklich in der nationalen Rechtsordnung anerkannt werden sollte, und dass Fälle der Wiedergutmachung für Überlebende von sexueller Sklaverei als einem Verbrechen nach internationalem Recht unter Berücksichtigung des Alters der Überlebenden vorrangig behandelt werden sollten;


7. verzoekt het Japanse parlement juridische maatregelen te nemen die de bestaande obstakels voor het verkrijgen van een schadeloosstelling voor de Japanse rechtbanken wegnemen; benadrukt daarbij dat het recht van individuen om schadeloosstelling te eisen van de overheid, uitdrukkelijk moet worden opgenomen in de nationale wetgeving, en dat rechtszaken waarin om schadeloosstelling wordt gevraagd voor nog levende slachtoffers van seksuele slavernij (een misdaad naar internationaal recht) voorrang moeten krijgen, de leeftijd van de sla ...[+++]

7. fordert das japanische Parlament auf, rechtliche Maßnahmen zu ergreifen, um vorhandene Hindernisse in Bezug auf die Erwirkung von Entschädigungszahlungen bei japanischen Gerichten zu beseitigen; weist diesbezüglich insbesondere darauf hin, dass das Recht des Einzelnen, den Staat auf Entschädigungszahlungen zu verklagen, ausdrücklich in der nationalen Rechtsordnung anerkannt werden sollte, und dass Fälle der Wiedergutmachung für Überlebende von sexueller Sklaverei als einem Verbrechen nach internationalem Recht unter Berücksichtigung des Alters der Überlebenden vorrangig behandelt werden sollten;


24. veroordeelt ten stelligste de opsluiting en foltering van Falun Gong-volgelingen in gevangenissen; dringt er bij de Chinese overheid op aan een einde te maken aan de opsluiting en foltering van Falun Gong-volgelingen en hen onmiddellijk vrij te laten, en vestigt de aandacht op betrouwbare verslagen, waarin wordt gesteld dat sinds 1999 meer dan 3000 geïdentificeerde volgelingen zijn gestorven door foltering;

24. verurteilt aufs Schärfste die Inhaftierung und Folterung von Mitgliedern der Falun Gong-Bewegung und fordert deren unverzügliche Freilassung; verweist auf verlässliche Berichte, denen zufolge mehr als 3 000 bekennende Falun-Gong-Mitglieder seit 1999 unter Folter gestorben sind;


Die aandachtspunten zijn geconcretiseerd in hoofdstuk IV van het decreet, met als titel « Rechten van de verdediging », waarin alle waarborgen zijn vastgelegd met betrekking tot de hoorzitting, tegenspraak, bijstand en verdediging, die inherent zijn aan beroepen in tuchtzaken, waarbij artikel 12, in fine, preciseert dat van de hoorzitting een proces-verbaal wordt opgemaakt en dat « de gemotiveerde eindbeslissing van de bevoegde overheid [.] uitdrukkelijk naar het proces-verbaal van de hoorzitting [zal] verwijzen ».

Diese Schwerpunkte haben Form angenommen in Kapitel IV des Dekrets mit dem Titel « Rechte der Verteidigung », in dem alle den Rechtsmitteln in Disziplinarsachen inhärenten Garantien bezüglich der Anhörung, der kontradiktorischen Beschaffenheit, des Beistands und der Verteidigung festgelegt worden sind, wobei Artikel 12 in fine präzisiert, dass von der Anhörung ein Protokoll erstellt wird und dass « der endgültige, mit Gründen versehene Beschluss der zuständigen Behörde [.] ausdrücklich auf das Protokoll der Anhörung verweisen [wird] ».


Die techniek verdraagt zich volgens de verwijzende rechter niet met de toepassing van hoofdstuk IV van het decreet, dat kennelijk alleen de gevallen betreft waarin de toezichthoudende overheid een uitdrukkelijke uitspraak doet over de goedkeuring.

Diese Technik sei dem Verweisungsrichter zufolge nicht mit der Anwendung von Kapitel IV des Dekrets vereinbar, das sich deutlich nur auf die Fälle beziehe, in denen die aufsichtführende Behörde eine ausdrückliche Entscheidung über die Genehmigung treffe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin de chinese overheid uitdrukkelijk' ->

Date index: 2023-04-12
w