Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjunct-secretaris-generaal
Plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad
Plaatsvervangende secretaris-generaal
Secretaris-Generaal van de Raad van Europa
Secretaris-generaal
Secretaris-generaal van de Raad
Secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie
Secretaris-generaal van de VN
Secretaris-generaal van de Verenigde Naties
Secretaris-generaal van de instelling

Traduction de «waarin de secretaris-generaal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
secretaris-generaal van de Raad | secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie

Generalsekretär des Rates | Generalsekretär des Rates der Europäischen Union


Secretaris-generaal van de VN [ Secretaris-generaal van de Verenigde Naties ]

Generalsekretär der Vereinten Nationen [ Generalsekretär der UN | UN-Generalsekretär ]


secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid | secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger | SG/HV [Abbr.]

Generalsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | Generalsekretär/Hoher Vertreter


plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad | plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie

Stellvertretender Generalsekretär des Rates | Stellvertretender Generalsekretär des Rates der Europäischen Union




adjunct-secretaris-generaal

beigeordneter Generalsekretär


Secretaris-Generaal van de Raad van Europa

Generalsekretär des Europarates




plaatsvervangende secretaris-generaal

stellvertretender Generalsekretär


secretaris-generaal van de instelling

Generalsekretär einer Institution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van de wens van secretaris-generaal Alexander Italianer om met pensioen te gaan, heeft de Europese Commissie Martin Selmayr tot haar nieuwe secretaris-generaal benoemd, en heeft voorzitter Juncker Clara Martinez Alberola tot zijn nieuwe kabinetschef en Richard Szostak tot zijn nieuwe adjunct-kabinetschef benoemd.

Die Europäische Kommission hat dem Gesuch des Generalsekretärs Alexander Italianer auf Versetzung in den Ruhestand entsprochen und Martin Selmayr zum neuen Generalsekretär ernannt. Seine Nachfolgerin als Leiterin des Kabinetts von Präsident Juncker wird Clara Martinez Alberola. Richard Szostak wird neuer Stellvertretender Kabinettchef.


1. Alleen personeelsleden die individueel een mandaat hebben gekregen van de secretaris-generaal, die deze bevoegdheid aan de directeur-generaal Beveiliging en Veiligheid delegeert, kunnen in lijn met hun specifieke taken en voor de periode waarin zij deze taken vervullen de bevoegdheid krijgen om één of meer van de volgende maatregelen te nemen:

(1) Nur Bediensteten, die individuell vom Generalsekretär, der diese Befugnis dem Generaldirektor für Sicherheits- und Schutzbelange überträgt, beauftragt wurden, kann entsprechend ihren speziellen Aufgaben und für den Zeitraum, in dem sie diese Aufgaben wahrnehmen, die Befugnis erteilt werden,


De secretaris-generaal houdt de kilometerafstanden tussen de verschillende plaatsen bij in een register dat toegankelijk is voor de personeelsleden. De wekelijkse tegemoetkoming van de instellingen vermeld in artikel 1 stemt overeen met 50 % van het als volgt berekende bedrag : prijs van het sociaal maandabonnement 2e klasse van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen gedeeld door 3,3027».

Der Generalsekretär hält die Kilometerdistanzen zwischen den einzelnen Ortschaften in einem Verzeichnis fest, das den Personalmitgliedern zugänglich ist. Der Wochenbeitrag der in Artikel 1 angeführten Einrichtungen entspricht 50 % des Betrags, der wie folgt errechnet wird: Preis des Monats-Sozialabonnements 2. Klasse der Belgischen Eisenbahngesellschaft geteilt durch 3,3027».


Bij besluit van de secretaris-generaal van 12 juli 2016, wordt de heer Michel Charlier, inspecteur-generaal, vanaf 1 oktober 2016 in ruste gesteld.

Durch Erlass der Generalsekretärin vom 12. Juli 2016 wird Herr Michel Charlier, Generalinspektor, ab dem 1. Oktober 2016 in den Ruhestand versetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 16. Voor de toepassing van dit besluit op de instellingen waarop het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren toepasselijk is, wordt het woord "Gewest" in dit besluit vervangen door het woord "instelling" en worden de woorden "secretaris-generaal" vervangen door de woorden "ambtenaar-generaal van rang A2 bevoegd inzake personeel, behoudens andersluidende bepaling".

Art. 16 - Vorbehaltlich einer anderslautenden Bestimmung besteht bei der Anwendung des vorliegenden Erlasses auf die Einrichtungen, auf die das Dekret vom 22. Januar 1998 über das Statut des Personals bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses, die der Wallonischen Region unterstehen, anwendbar ist, der Anlass, das im vorliegenden Erlass angeführte Wort "Region" durch "Einrichtung" und das Wort "Generalsekretär" durch "in Sachen Personal zuständige Generalbeamte des Dienstrangs A2" zu ersetzen.


Alvorens rechtsbijstand toe te staan of te weigeren, verzoekt de inzake personeel bevoegde ambtenaar-generaal van rang A2 binnen een maand na de aanvraag de secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst om advies.

Bevor er den rechtlichen Beistand gewährt oder verweigert, holt der in Sachen Personal zuständige Generalbeamte des Dienstrangs A2 innerhalb eines Monats nach dem Antrag das Gutachten des Generalsekretärs des öffentlichen Dienstes der Wallonie ein.


Artikel 1. In artikel 229bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2014, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° in lid 1 worden de woorden "na advies van de betrokken directeur-generaal" ingevoegd na de woorden "door de Secretaris-generaal"; 2° in lid 2 worden de woorden "van een ambtenaar-generaal vallend onder de mandatenregeling kan op aanvraag van de mandataris door de Regering toegestaan worden" vervangen ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 229bis des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2014, wird wie folgt abgeändert: 1° in Absatz 1 wird zwischen den Wortlaut "durch den Generalsekretär" und den Wortlaut "erlaubt werden" der Wortlaut "nach Gutachten des zuständigen Generaldirektors" eingefügt; 2° in Absatz 2 wird der Wortlaut "eines der Regelung der Mandate unterliegenden Generalbeamten kann auf Antrag des Mandatträgers nach den unter Absatz 1 beschriebenen Bedingungen durch die Regierung erlaubt werden" durch den Wortlaut "eines Bediensteten des Dienstrangs A1 oder A2 kann auf dessen Antrag nach den u ...[+++]


4. Het besluit van het Bureau van 24 oktober 2005 waarin de secretaris-generaal wordt opgedragen een comité voor derubricering op te richten en besluiten met betrekking tot derubricering goed te keuren, wordt ingetrokken.

(4) Der Beschluss des Präsidiums vom 24. Oktober 2005, durch den der Generalsekretär beauftragt wurde, einen Ausschuss für die Freigabe von Dokumenten einzusetzen und Beschlüsse über Freigaben zu fassen, wird aufgehoben.


In de gevallen waarin de secretaris-generaal wordt aangewezen als depositaris van een overeenkomst tussen de Unie of de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en een of meer staten of internationale organisaties, worden de akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van deze overeenkomsten op de zetel van de Raad neergelegd.

Wird der Generalsekretär für ein zwischen der Union oder der Europäischen Atomgemeinschaft und einem oder mehreren Staaten oder internationalen Organisationen geschlossenes Abkommen als Verwahrer benannt, so werden die Ratifikations-, Annahme- bzw. Genehmigungsurkunden zu diesen Abkommen am Sitz des Rates hinterlegt.


67 Wat de schending van artikel 27, lid 2, van de Regeling kosten en vergoedingen betreft, merkt verzoeker op dat naar aanleiding van zijn brief van 21 april 2003 (zie punt 43 hierboven), waarin hij had opgemerkt dat de Regeling kosten en vergoedingen onjuist op hem was toegepast, en gelet op het feit dat er tussen hem en de secretaris-generaal geen overeenstemming was bereikt, deze zaak overeenkomstig dit artikel naar de quaestoren had moeten worden verwezen, opdat laatstgenoemden na raadpleging van de secretaris-generaal en eventuee ...[+++]

67 Hinsichtlich des Verstoßes gegen Artikel 27 Absatz 2 der KV-Regelung macht der Kläger geltend, dass nach seinem Schreiben vom 21. April 2003 (vgl. vorstehend Randnr. 43), in dem er auf die fehlerhafte Anwendung der KV-Regelung in seinem Fall hingewiesen habe, und angesichts der Tatsache, dass zwischen dem Generalsekretär und dem Kläger keine Einigung erzielt worden sei, diese Frage gemäß den Bestimmungen dieses Artikels an die Quästoren hätte verwiesen werden müssen, damit jene nach Rücksprache mit dem Generalsekretär und eventuell dem Präsidenten oder dem Präsidium einen Beschluss hätten fassen können.


w