Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Zijn

Vertaling van "waarin hij terecht " (Nederlands → Duits) :

Het is dan ook terecht dat de wetgever heeft geoordeeld dat de verplichte bijstand van een advocaat gerechtvaardigd is « gelet op de toestand waarin betrokkene zich bevindt en rekening houdend met het feit dat er geen hoger beroep (enkel cassatie) mogelijk is » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 56) en dat hij in artikel 13, § 3, tweede lid, en in artikel 81 van de Interneringswet 2014 heeft bepaald dat de rechtscolleges slechts over de verzoeken tot internering kunnen beslissen indien de betrokkenen worden bijgestaan of ...[+++]

Der Gesetzgeber hat daher zu Recht den Standpunkt vertreten, dass die verpflichtende Unterstützung durch einen Rechtsanwalt gerechtfertigt ist « angesichts des Zustandes, in dem sich der Betreffende befindet, und unter Berücksichtigung des Umstandes, dass keine Berufung (nur Kassation) möglich ist » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 56), und in Artikel 13 § 3 Absatz 2 sowie in Artikel 81 des Internierungsgesetzes 2014 festgelegt, dass die Rechtsprechungsorgane nur über Anträge auf Internierung entscheiden können, wenn die Betreffenden durch einen Beistand unterstützt oder vertreten werden.


Daarom zullen we in het belang van de burgers ons best blijven doen om te voorkomen dat een burger, als hij tien of twintig kilometer verder rijdt in Europa, erachter komt dat in de autoluwe zone waarin hij terecht is gekomen heel andere regels gelden dan in zijn eigen stad.

Daher werden wir uns im Interesse der Bürger weiter darum bemühen, dass ein Bürger, wenn er zehn/zwanzig Kilometer in Europa weiterfährt, nicht auf eine verkehrsberuhigte Zone stößt, die er aus seiner Heimatgemeinde zu kennen glaubt und dort ganz andere Regeln vorfindet.


Het is dan ook terecht dat de wetgever heeft geoordeeld dat de verplichte bijstand van een advocaat verantwoord is omdat het « telkens belangrijke beslissingen [zijn] voor de geïnterneerde » en « gelet op de situatie waarin hij zich bevindt en rekening houdend dat tegen deze beslissingen geen hoger beroep [.] mogelijk is » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2841/001, p. 67) en dat hij in artikel 118 van de Wet betreffende de internering erin heeft voorzien dat de rechtscolleges slechts over de verzoeken tot internering kunnen beslis ...[+++]

Daher hat der Gesetzgeber zu Recht den Standpunkt vertreten, dass der verpflichtende Beistand durch einen Rechtsanwalt gerechtfertigt ist, weil es « jeweils wichtige Entscheidungen für den Internierten sind » und « angesichts der Situation, in der er sich befindet und unter Berücksichtigung des Umstandes, dass gegen diese Entscheidungen keine Berufung möglich ist » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2841/001, S. 67), und in Artikel 118 des Gesetzes über die Internierung vorgesehen, dass die Gerichte nur über die Anträge auf Internierung entscheiden können, wenn die Betroffenen durch einen Beistand unterstützt oder vertreten werden, u ...[+++]


Een van de stagiairs, Giovanni Di Leo, heeft bevestigd dat hij, in plaats van een stage van 6 maanden te doorlopen bij een reparatiebedrijf, terecht is gekomen bij een „car wash”. Dit beantwoordde absoluut niet aan de officiële omschrijving van de opleidingsdoelstelling: „het persoonlijk profiel verwerven van een autoreparateur, een complexe en innovatieve activiteit waarin de vaardigheden van de carrosseriebouwer en de monteur worden verenigd”.

Einer der 16 Auszubildenden, Giovanni Di Leo, hat nun berichtet, dass er nicht einem Kfz-Reparaturbetrieb zugeteilt wurde, sondern für die gesamte Dauer des Praktikums von 6 Monaten einer Autowaschstraße, die nichts mit den in der Ausschreibung angeführten Zielsetzungen zu tun hatte, denen zufolge die Ausbildung darauf abzielt, den Beruf des Autoreparateurs zu lehren, ein innovatives und komplexes Berufsbild, das die Fertigkeiten des Karosseriebauers und des Kfz-Mechanikers in sich vereint.


Hij had de leiding over dit lange proces. Dankzij zijn onderhandelingscapaciteit en zijn efficiëntie is hij erin geslaagd een compromis te bereiken waarin rekening wordt gehouden met de verschillende standpunten van de lidstaten en de Europese instellingen zonder dat de coherentie in het gedrang komt. Zoals de rapporteur terecht heeft onderstreept, gaat het hier om een kwestie die ongeveer tweederde van de volwassen bevolking van E ...[+++]

Er trug die Verantwortung bei diesem langen Prozess, der geprägt war durch einen positiven Dialog und effektives Handeln, was zu einem Kompromiss führte, der die Auffassungen der verschiedenen Mitgliedstaaten und Gemeinschaftsorgane widerspiegelt und somit Kontinuität bei einem Thema wahren konnte, das, wie er ganz richtig erklärt hat, rund zwei Drittel der erwachsenen Bevölkerung Europas betrifft.


Hij beschouwt deze mededeling als een eerste reactie op de ongerustheid die terecht is ontstaan over de zogenaamde "antiglobaliseringsbeweging" die in feite een protestbeweging is tegen een wereld waarin liberalisering, deregulering en ongebreidelde winstconcentratie de overhand hebben op sociale rechtvaardigheid, milieubescherming en de ontwikkeling van de openbare dienstverlening die in fundamentele behoeften moet voorzien.

Er ist der Meinung, dass dies eine erste Antwort auf die Befürchtungen darstellt, die zu Recht von der „Anti-Globalisierungs-Bewegung“ geäußert wurden, die in Wirklichkeit eine Protestbewegung gegen eine Welt ist, die von ungehemmter Liberalisierung, Deregulierung und Profitkonzentration beherrscht wird und in der soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz oder der Ausbau der öffentlichen Dienste, ohne die eine Befriedigung der Grundbedürfnisse nicht möglich ist, immer stärker beschnitten werden.


Hij herinnert ook aan de context waarin de aangevochten wet werd aangenomen en stelt dat de doelstellingen pertinent werden geacht in de arresten nrs. 52/2000, 74/2000 en 88/2000; de wetgever vermocht dus terecht het nodig te achten dat het aantal kansspelinrichtingen werd beperkt.

52/2000, 74/2000 und 88/2000 als zweckdienlich bezeichnet worden sei; der Gesetzgeber habe es somit zu Recht für notwendig erachten können, die Anzahl der Glücksspieleinrichtungen zu beschränken.


Ook op dit punt verdient de nieuwe Commissie - en commissaris Patten in het bijzonder - een felicitatie, allereerst voor het feit dat hij ons heeft ingelicht over de chaos waarin een groot deel van het beleid terecht is gekomen.

Auch hier muss man der neuen Kommission ­ und insbesondere Herrn Patten ­ gratulieren, vor allem, weil sie uns das Ausmaß des Schreckens deutlich gemacht haben, den diese Politik immer mehr angenommen hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin hij terecht' ->

Date index: 2023-08-08
w