Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee de universiteiten trachten tegemoet » (Néerlandais → Allemand) :

Q. overwegende dat de ombudsman in 2007 één speciaal verslag heeft ingediend bij het Europees Parlement en dat het indienen van een speciaal verslag bij het Parlement een waardevol middel is waarmee de ombudsman de politieke steun kan trachten te krijgen van het Parlement en zijn Commissie verzoekschriften om burgers tegemoet te komen van wie rechten zijn geschonden, en om het verbeteren ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte 2007 dem Europäischen Parlament einen Sonderbericht vorlegte, und in der Erwägung, dass die Unterbreitung eines Sonderberichts vor dem Parlament ein wertvolles Instrument darstellt, durch das der Bürgerbeauftragte die politische Unterstützung des Parlaments und seines Petitionsausschusses einholen kann, um Bürgern, deren Rechte verletzt wurden, zu ihrem Recht zu verhelfen und auch die Verbesserung der Normen der EU-Verwaltung zu fördern,


O. overwegende dat de ombudsman in 2007 één speciaal verslag heeft ingediend bij het Europees Parlement en overwegende dat het indienen van een speciaal verslag bij het Parlement een waardevol middel is waarmee de ombudsman de politieke steun kan trachten te krijgen van het Parlement en zijn Commissie verzoekschriften om burgers tegemoet te komen van wie rechten zijn geschonden, en om het verbeteren ...[+++]

O. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte 2007 dem Europäischen Parlament einen Sonderbericht vorlegte, und in der Erwägung, dass die Unterbreitung eines Sonderberichts vor dem Parlament ein wertvolles Instrument darstellt, durch das der Bürgerbeauftragte die politische Unterstützung des Parlaments und seines Petitionsausschusses einholen kann, um Bürgern, deren Rechte verletzt wurden, zu ihrem Recht zu verhelfen und auch die Verbesserung der Normen der EU-Verwaltung zu fördern,


Q. overwegende dat de ombudsman in 2007 één speciaal verslag heeft ingediend bij het Europees Parlement en dat het indienen van een speciaal verslag bij het Parlement een waardevol middel is waarmee de ombudsman de politieke steun kan trachten te krijgen van het Parlement en zijn Commissie verzoekschriften om burgers tegemoet te komen van wie rechten zijn geschonden, en om het verbeteren ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte 2007 dem Europäischen Parlament einen Sonderbericht vorlegte, und in der Erwägung, dass die Unterbreitung eines Sonderberichts vor dem Parlament ein wertvolles Instrument darstellt, durch das der Bürgerbeauftragte die politische Unterstützung des Parlaments und seines Petitionsausschusses einholen kann, um Bürgern, deren Rechte verletzt wurden, zu ihrem Recht zu verhelfen und auch die Verbesserung der Normen der EU-Verwaltung zu fördern,


Voorts is het in sommige Lid-Staten zo dat studieprogramma's waarmee de universiteiten trachten tegemoet te komen aan de eisen van het sociaal- economische bestel, niet altijd leiden tot de verwachte resultaten op de arbeidsmarkt, doordat er eigen regelgevingen en attitudes heersen die ertoe strekken, de traditionele diploma's en beroepen te beschermen.

Wenn die Hochschulen in manchen Mitgliedstaaten Studienprogramme einführen, um den Erfordernissen der Wirtschafts- und Sozialordnung Rechnung zu tragen, so werden dabei im übrigen aufgrund besonderer Regelungen und Verhaltenswei- sen zum Schutz der traditionellen Diplome und Berufe nicht immer die im Hinblick auf die Beschäftigungslage erwarteten Ergebnisse erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee de universiteiten trachten tegemoet' ->

Date index: 2024-04-13
w