Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee europa democratische " (Nederlands → Duits) :

22. merkt op dat de grenzen tussen externe veiligheid en interne veiligheid steeds verder vervagen en is dan ook ingenomen met de toezegging van de Commissie om ervoor te zorgen dat de interne en de externe dimensie van het veiligheidsbeleid een echte tandem vormen; roept de Commissie en de lidstaten op om de impact van de agenda op de externeveiligheidsstrategie van de EU, en vice versa, regelmatig te beoordelen, onder meer de verplichtingen betreffende de eerbiediging en bevordering van de fundamentele vrijheden, de grondrechten en de democratische waarden en beginselen zoals deze zijn vastgelegd in de internationale verdragen en over ...[+++]

22. stellt fest, dass die Grenzen zwischen innerer und äußerer Sicherheit immer stärker verwischen, und begrüßt daher die Zusage der Kommission, sie werde sicherstellen, dass die interne und die externe Dimension der Sicherheitspolitik ineinandergreifen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu auf, den Einfluss der Sicherheitsagenda auf die EU-Strategie der äußeren Sicherheit und umgekehrt zu beurteilen, auch im Hinblick auf die Verpflichtungen, die sich aus der Achtung und Förderung der Grundfreiheiten und Grundrechte und der demokratischen Werte und Grundsätze in den von ihnen ratifizierten oder unterzeichneten internation ...[+++]


H. overwegende dat de mensenrechten, democratie en goed bestuur van bijzonder belang zijn voor de agenda voor verandering; overwegende dat Latijns-Amerika een continent is waar de democratie over het algemeen voet aan de grond heeft en waarmee Europa democratische waarden en beginselen deelt; overwegende dat er in Latijns-Amerika behoefte is aan ondersteuning van het bestuur en van het institutionele karakter van de staat, dat door geweld en onzekerheid wordt bedreigd;

H. in Erwägung der besonderen Bedeutung von Menschenrechten, Demokratie und verantwortungsvoller Regierungsführung im Zusammenhang mit der Agenda für den Wandel; in der Erwägung, dass es sich bei Lateinamerika um einen Kontinent handelt, auf dem die Demokratie grundsätzlich verankert ist, der mit Europa demokratische Werte und Grundsätze teilt und der einer Unterstützung der von Gewalt und Unsicherheit bedrohten Regierungsfähigkeit und der staatlichen Institutionen bedarf;


H. overwegende dat de mensenrechten, democratie en goed bestuur van bijzonder belang zijn voor de agenda voor verandering; overwegende dat Latijns-Amerika een continent is waar de democratie over het algemeen voet aan de grond heeft en waarmee Europa democratische waarden en beginselen deelt; overwegende dat er in Latijns-Amerika behoefte is aan ondersteuning van het bestuur en van het institutionele karakter van de staat, dat door geweld en onzekerheid wordt bedreigd;

H. in Erwägung der besonderen Bedeutung von Menschenrechten, Demokratie und verantwortungsvoller Regierungsführung im Zusammenhang mit der Agenda für den Wandel; in der Erwägung, dass es sich bei Lateinamerika um einen Kontinent handelt, auf dem die Demokratie grundsätzlich verankert ist, der mit Europa demokratische Werte und Grundsätze teilt und der einer Unterstützung der von Gewalt und Unsicherheit bedrohten Regierungsfähigkeit und der staatlichen Institutionen bedarf;


F. overwegende dat de genomen maatregelen, zoals de pakketten inzake de economische governance, de beleidskeuzevrijheid definitief wegnemen bij de soevereine en democratisch gekozen regeringen van de lidstaten en onttrekken aan de democratische controle door de burgers van Europa, waaronder middels de nationale parlementen, en aansturen op een permanente bezuinigingskoers, waarmee Europa op een langdurige economische recessie aanstuurt;

F. in der Erwägung, dass die verabschiedeten Gegenmittel, wie die Pakete zur wirtschaftspolitischen Steuerung, fortlaufend den souveränen, demokratisch gewählten Regierungen der Mitgliedstaaten und der demokratischen Kontrolle durch die Bürger Europas, auch durch die nationalen Parlamente, die politischen Optionen wegnehmen und eine permanente Sparpolitik etablieren, die Europa in eine lang anhaltende Depression führt;


overwegende dat de Commissaris voor de Mensenrechten in een tweede advies, uitgebracht op 25 februari 2011, een algemene herziening van de Hongaarse mediawetgeving heeft aanbevolen, met onder meer als doel opnieuw precieze regelgeving in te voeren waarmee pluralistische en onafhankelijke media worden bevorderd en de waarborgen worden versterkt dat de regelgevingsmechanismen immuun zijn voor politieke invloed (7); overwegende dat hij verder verklaarde dat de media in Hongarije hun rol moeten kunnen vervullen als waakhond in een pluralistische democratische samenlevi ...[+++]

in der Erwägung, dass der Menschenrechtskommissar in einer zweiten Stellungnahme vom 25. Februar 2011 eine umfassende Überprüfung des ungarischen Gesetzespakets für die Medien mit dem Ziel empfiehlt, dabei unter anderem genaue Rechtsvorschriften zur Förderung pluralistischer und unabhängiger Medien wieder aufzunehmen und die Garantien dafür zu stärken, dass die Mechanismen zur Regulierung der Medien vor politischer Einflussnahme sicher sind (7); in der Erwägung, dass er darüber hinaus darauf hinweist, dass die Medien in Ungarn in der Lage sein müssen, ihre Rolle als Aufsichtsinstanz in einer pluralistischen demokratischen Gesellschaft wahrzu ...[+++]


- Op het institutionele vlak is een van de belangrijkste taken van de Conventie over de toekomst van Europa voorstellen te presenteren, teneinde de doeleinden en de waarden die de Unie nastreeft en de middelen waarmee de democratische legitimiteit van de Unie nieuw leven kan worden ingeblazen, duidelijk naar voren te brengen.

– In institutioneller Hinsicht besteht eine der wichtigsten Aufgaben des Konvents über die Zukunft Europas darin, Vorschläge vorzulegen, um die Ziele und Werte, die die Union verfolgt, sowie die Mittel zur Wiederbelebung ihrer demokratischen Legitimität klar darzulegen.


Te dien einde moeten in deze titel doelstellingen worden opgenomen: - het vaststellen van gemeenschappelijke voorwaarden betreffende binnenkomst, verblijf en rechtspositie van de onderdanen van derde landen in de Unie; - het mogelijk maken dat de vonnissen die de nationale rechters hebben gewezen, metterdaad wederzijds worden erkend; - het bestrijden van criminaliteit en fraude in diverse vormen; - het stimuleren van de feitelijke samenwerking tussen de bestuursinstellingen van de Lid-Staten. 2. 2 Aanpassing van de instrumenten en methoden: - Vervanging - in beginsel - van de eenparigheid van stemming door de gekwalificeerde meerderheid; - Grotere mate van deelneming van het Europees Parlement; - Uitbreiding van de initiatiefbevoegdhei ...[+++]

Beseitigung der Unzulänglichkeiten des Titels VI des Vertrages (Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres) durch Einbindung folgender Ziele: - Festlegung gemeinsamer Bedingungen für die Einreise, den Aufenthalt und den Status von Staatsangehörigen aus Drittländern in der Union, - tatsächliche gegenseitige Anerkennung der von den innerstaatlichen Gerichten erlassenen Urteile, - Bekämpfung der verschiedenen Formen der Kriminalität und des Betrugs, - Förderung einer effektiven Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten.


Door op deze manier blijk te geven van hun verantwoordelijkheidsbesef, zullen de op 17 november verkozen autoriteiten toewerken naar een harmonisch, vreedzaam en democratisch verloop van het proces van voorlopige autonomie, waarmee zij het belang van alle gemeenschappen en de stabiliteit in Kosovo en het hele zuidoosten van Europa zullen dienen.

Indem sie auf diese Weise ihr Verantwortungsbewusstsein unter Beweis stellen, werden die am 17. November gewählten Amtsträger einen harmonischen, friedlichen und demokratischen Verlauf des Prozesses der vorläufigen Selbstverwaltung zum Nutzen aller Volksgruppen und der Stabilität im Kosovo wie auch im Gesamten südosteuropäischen Raum fördern.


w