Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee ik nauw heb samengewerkt " (Nederlands → Duits) :

Dit is niet gericht tegen mijn goede vriend Donald, met wie ik sinds het begin van mijn mandaat nauw en probleemloos heb samengewerkt.

Dieser Vorstoß geht nicht gegen meinen guten Freund Donald, mit dem ich seit Beginn meines Mandats eng und reibungslos zusammengearbeitet habe.


Vijf maanden geleden legde ik mijn eerste verklaring in deze perszaal af. In de tussenliggende periode heb ik nauw samengewerkt met voorzitter Juncker, zijn team en alle diensten van de Commissie, met voorzitter Tusk en zijn team, de lidstaten, het Europees parlement, voorzitter Tajani en Guy Verhofstadt, en de nationale parlementen.

Seit meiner ersten Erklärung hier in diesem Presseraum vor fünf Monaten haben wir intensiv mit Präsident Juncker, seinem Team und allen Dienststellen der Kommission, aber auch mit Präsident Tusk und seinem Team, den Mitgliedstaaten, dem Europäischen Parlament - mit Präsident Tajani und Guy Verhofstadt - sowie mit den nationalen Parlamenten zusammengearbeitet.


Ik wil nog een korte toelichting geven op het standpunt van onze fractie over het verslag van de heer Medina, waarmee ik nauw heb samengewerkt.

Ich möchte meinerseits einige Dinge klarstellen, was den Standpunkt unserer Fraktion zum Bericht von Herrn Medina Ortega betrifft, mit dem ich eng zusammengearbeitet habe.


Wat mevrouw Sbarbati betreft, wil ik opmerken dat ik natuurlijk zeer nauw heb samengewerkt met de Commissie verzoekschriften, waarmee ik uitstekende relaties onderhoud, en ik ben van plan deze hechte samenwerking voort te zetten.

Zu den Bemerkungen von Frau Sbarbati möchte ich lediglich unterstreichen, dass ich selbstverständlich sehr eng mit dem Petitionsausschuss, zu dem ich ein ausgezeichnetes Verhältnis habe, zusammengearbeitet habe und dies auch weiterhin tun werde.


Wat mevrouw Sbarbati betreft, wil ik opmerken dat ik natuurlijk zeer nauw heb samengewerkt met de Commissie verzoekschriften, waarmee ik uitstekende relaties onderhoud, en ik ben van plan deze hechte samenwerking voort te zetten.

Zu den Bemerkungen von Frau Sbarbati möchte ich lediglich unterstreichen, dass ich selbstverständlich sehr eng mit dem Petitionsausschuss, zu dem ich ein ausgezeichnetes Verhältnis habe, zusammengearbeitet habe und dies auch weiterhin tun werde.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik moet allereerst de Parlementsleden bedanken waarmee ik in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken nauw heb samengewerkt en die me met hun kritische bijdragen hebben geholpen, met name de heer Guardans, de heer Demetriou en niet te vergeten de heer Correia.

– (PT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich den Abgeordneten dafür danken, dass sie im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres so eng mit mir zusammengearbeitet und mich mit ihren kritischen Anmerkungen unterstützt haben, insbesondere Herr Guardans, Herr Demetriou und nicht zuletzt Herr Correia.


Ik ben dankbaar voor de constructieve betrokkenheid en de nauwe samenwerking van het Parlement en de rapporteurs, met name Elmar Brok, Guy Verhofstadt en Roberto Gualtieri, met wie ik intensief heb samengewerkt om vandaag dit resultaat te bereiken.

Ich möchte dem Parlament und den Berichterstattern – insbesondere Elmar Brok, Guy Verhofstadt and Roberto Gualtieri –, mit denen ich so intensiv an der Erreichung des heutigen Ergebnisses gearbeitet habe, für ihren Einsatz und die enge Zusammenarbeit danken.


Ik wil de rapporteur voor advies, de heer Klinz, en de schaduwrapporteurs uit de twee betrokken Parlementaire commissies, van harte bedanken. Mijn dank gaat echter ook speciaal uit naar de heer Medina van de Commissie juridische zaken, waarmee ik zeer nauw heb samengewerkt. Ook wil ik de beide voorzitters, de heer Gargani en mevrouw Berès bedanken, evenals het Oostenrijkse, Finse en Duitse voorzitterschap, omdat zij een wezenlijke bijdrage hebben geleverd aan het welslagen van deze onderneming. Tot slot, last but not least, gaat mijn ...[+++]

Ich möchte mich recht herzlich bedanken bei meinem Ko-Berichterstatter, Kollege Klinz, bei den Schattenberichterstattern aus beiden beteiligten Ausschüssen, besonders aber dem Kollegen Medina im Rechtsausschuss, mit dem ich eine enge Zusammenarbeit gepflegt habe, bei den beiden Vorsitzenden Gargani und Berès, auch bei der österreichischen, finnischen und deutschen Präsidentschaft, die wesentlich zum Gelingen dieses Vorhabens beigetragen haben, und last but not least bei der Europäischen Kommission, die sehr effektiv und sehr hilfreich bei der Bewältigung der Probleme mitgeholfen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee ik nauw heb samengewerkt' ->

Date index: 2024-08-22
w