Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee onze samenleving » (Néerlandais → Allemand) :

Kortom, we moeten toewerken naar een samenleving waarin de auto's waarmee we rijden "schoon" zijn, de afvalstoffen die we produceren worden gerecycled of op veilige wijze worden verwijderd, de energiebronnen en -technologieën die we gebruiken geen broeikaseffect veroorzaken, de producten die we maken, van computers tot babyspeelgoed, geen gevaarlijke chemische stoffen in het milieu, ons voedsel of ons lichaam verspreiden, en onze bedrijfs-, toeristische, woon- en landbouwactiviteiten op zodanige wijze worden gepland dat de biodiversit ...[+++]

Wir müssen also die Gesellschaft so umgestalten, dass die Autos, die wir fahren, die Umwelt nicht verschmutzen, der Abfall, den wir erzeugen, rezykliert oder sicher entsorgt wird, die Energiequellen und -technologien, die wir nutzen, nicht zur Erderwärmung beitragen, die Produkte, die wir herstellen - von Computern bis hin zu Kinderspielzeug -, die Umwelt, unsere Nahrung oder unseren Körper nicht mit gefährlichen Stoffen belasten, die Wirtschaft, der Tourismus, der Wohnungssektor und die Landwirtschaft auf den Erhalt der biologischen Vielfalt und Habitate sowie den Landschaftsschutz ausgelegt sind.


In het kader van het Europa 2020-vlaggenschipinitiatief "Innovatie-Unie"[6] en Horizon 2020[7], het voorgestelde investeringsprogramma voor onderzoek en innovatie voor de periode 2014-2020, heeft de Commissie het onderzoeks- en innovatiebeleid van de EU geheroriënteerd op de uitdagingen waarmee onze samenleving wordt geconfronteerd.

Mit dem geplanten Investitionsprogramm für Forschung und Innovation für 2014-2020 im Rahmen der Leitinitiative der Strategie Europa 2020 „Union der Innovation“[6] und „Horizon 2020“[7] richtet die Kommission die Forschungs- und Innovationspolitik der EU an den Herausforderungen, vor denen unsere Gesellschaft steht, neu aus.


Vicevoorzitter Tajani heeft gezegd dat de industrie het hart van Europa vormt en onontbeerlijk is voor het vinden van oplossingen voor de uitdagingen waarmee onze samenleving vandaag en in de toekomst wordt geconfronteerd.

Vizepräsident Tajani hat erklärt, dass die Industrie das Herzstück Europas ist und bei der Suche nach Lösungen für die Herausforderungen unserer Gesellschaft heute und auch zukünftig unabkömmlich ist.


Bij ongeveerde twee derde van al deze onderwerpen op het gebied van klimaatverandering wordt een innovatieve aanpak verlangd qua benaderingen, methoden, producten, materialen, uitrusting, modellen e.d. die de capaciteit van de EU om de belangrijke uitdagingen aan te gaan waarmee onze samenleving wordt geconfronteerd zullen verbeteren terwijl tegelijkertijd het concurrentievermogen moet worden vergroot.

Ungefähr zwei Drittel dieser Themen den Klimawandel betreffend erfordern innovative Maßnahmen in Bezug auf Konzepte, Methoden, Produkte, Materialien, Ausrüstungen, Modelle usw., wodurch die Fähigkeit der EU, gesellschaftlichen Herausforderungen zu begegnen, gestärkt und gleichzeitig ihre Wettbewerbsfähigkeit erhöht wird.


− (PT) Door de echt problematische demografische ontwikkeling, ofwel de omgekeerde leeftijdspiramide waarmee wij snel te maken krijgen, evenals de verhoogde levensverwachting en het feit dat ouderen binnen deze context in goede gezondheid blijven, actief blijven en langer bijdragen aan onze samenleving, is het noodzakelijk om een strategie te overwegen die de saamhorigheid en samenhang met betrekking tot de pensioenen verhoogt.

− (PT) Das ernste Problem des demografischen Wandels, in anderen Worten die Umkehrung der Alterspyramide, die wir in nicht allzu langer Zukunft erwarten können, sowie die längere Lebenserwartung in einer Welt, in der ältere Menschen gesund und aktiv bleiben und länger an der Gesellschaft teilhaben, führt dazu, dass wir eine Strategie in Betracht ziehen müssen, um die steuerliche Kohäsion und Kohärenz erhöhen.


1. onderstreept dat het hedendaagse terrorisme en met name het mondiale terrorisme dat zich richt tegen westerse democratieën en hun bevolking en door middel van wrede, moorddadige en laffe aanslagen talloze willekeurige burgerslachtoffers maakt, momenteel de meest gewelddadige bedreiging voor de grondrechten en de fundamentele mensenrechten vormt waarmee onze samenleving wordt geconfronteerd;

1. betont, dass der heutige Terrorismus und insbesondere der gegen die Demokratien und ihre Bevölkerung gerichtete weltweite Terrorismus mit brutalen, mörderischen und feigen Anschlägen, die wahllos zivile Opfer in großer Zahl fordern, derzeit für unsere Gesellschaften die gewaltigste Bedrohung der Grundrechte und der grundlegenden Menschenrechte ist;


6. herhaalt zijn opvatting dat de strijd tegen het terrorisme niet kan worden gevoerd ten koste van diepgewortelde gedeelde grondrechten, zoals eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat; onderstreept dat het hedendaagse terrorisme dat door middel van wrede, moorddadige en laffe aanslagen talloze willekeurige burgerslachtoffers maakt, een van de meest gewelddadige bedreigingen voor de grondrechten en de fundamentele mensenrechten vormt waarmee onze samenleving wordt geconfronteerd;

6. äußert erneut seine Überzeugung, dass die Bekämpfung des Terrorismus nicht auf Kosten etablierter, gemeinsam getragener Grundwerte wie der Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit erfolgen darf; betont, dass der heutige Terrorismus mit brutalen, mörderischen und feigen Anschlägen, die wahllos zivile Opfer in großer Zahl fordern, für unsere Gesellschaften eine der gewaltigsten Bedrohungen der Grundrechte und der grundlegenden Menschenrechte ist;


De uitdagingen waarmee onze samenleving wordt geconfronteerd, vervullen een aantal burgers met onzekerheid en pessimisme.

Unsere Gesellschaft steht heute vor Herausforderungen, die bei einigen Bürgern ein Gefühl der Unsicherheit und des Pessimismus hervorrufen.


De uitdagingen waarmee onze samenleving wordt geconfronteerd, vervullen een aantal burgers met onzekerheid en pessimisme.

Unsere Gesellschaft steht heute vor Herausforderungen, die bei einigen Bürgern ein Gefühl der Unsicherheit und des Pessimismus hervorrufen.


Biowetenschappen en biotechnologie worden algemeen erkend als de volgende stap (na de informatietechnologie) naar een kenniseconomie, waarmee voor onze samenleving en economie nieuwe mogelijkheden worden geschapen.

Nach der Informationstechnologie bilden Biowissenschaften und Biotechnologie nach allgemeiner Einschätzung die nächste Phase der wissensbasierten Wirtschaft, sie werden neue Möglichkeiten für Gesellschaften und Volkswirtschaften eröffnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee onze samenleving' ->

Date index: 2023-12-11
w