Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directoryservices
Directory’s onderhouden
Gedistribueerde directory information services
Geluidssoftware gebruiken
Klassiek belastingstelsel
Kwaliteitsbeheer instellen
Software voor geluidsweergave gebruiken
Software voor geluidsweergave ontwikkelen
Traditioneel belastingssysteem
Traditioneel belastingstelsel
Traditioneel produktiegebied

Vertaling van "waarmee we traditioneel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klassiek belastingstelsel | traditioneel belastingssysteem | traditioneel belastingstelsel

klassisches Steuersystem


met de hand vervaardigd traditioneel folkloristisch textielproduct

volkstümliches Textilerzeugnis der Heimindustrie


traditioneel produktiegebied

traditionelles Anbaugebiet


geluidssoftware gebruiken | software en apparatuur bedienen waarmee geluiden en geluidsgolven worden omgezet naar en voorgebracht als gewenste waarneembare audio | software voor geluidsweergave gebruiken | software voor geluidsweergave ontwikkelen

Audiowiedergabe-Software verwenden


kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd

QK-Ziele festlegen | Qualitätssicherungssystem festlegen | Qualitätssicherungsziele festlegen | Ziele für die Qualitätssicherung festlegen


directoryservices | directoryservices waarmee netwerkbeheer van beveiliging gebruikersgegevens en gedistribueerde bronnen wordt geautomatiseerd om toegang tot informatie in een computerdirectory mogelijk te maken | directory’s onderhouden | gedistribueerde directory information services

AD | verteilte Verzeichnis-Informationsdienste | verteilte Verzeichnisinformationsdienste | Verzeichnisdienste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij wordt ook traditioneel gebruikt voor de beschrijving van een andere soort „Montepulciano d'Abruzzo”-wijnen, waarmee hij nauw verbonden is.

Traditionell wird er auch zur Bezeichnung einer anderen Art von „Montepulciano d'Abruzzo“-Weinen verwendet, mit denen er eng verbunden ist.


15. verzoekt de lidstaten programma's voor een leven lang leren en omscholingsmogelijkheden te steunen, waarmee gelijke kansen worden gecreëerd voor mannen en vrouwen om deel te nemen aan het arbeidsproces, in alle sectoren en op alle niveaus, en waarbij rekening wordt gehouden met de persoonlijke behoeften van de studenten, niet in de laatste plaats de speciale aspiraties van jonge vrouwen; benadrukt het belang van omscholing als tweede kans op een nieuwe carrière voor mannen en vrouwen die al op jonge leeftijd naar bepaalde beroeps ...[+++]

15. fordert die Mitgliedstaaten auf, Programme für lebenslanges Lernen und Umschulungsmöglichkeiten zu fördern und dabei dafür zu sorgen, dass Männer und Frauen in allen Sektoren und auf allen Ebenen einen gleichberechtigten Zugang zur Teilnahme erhalten und den persönlichen Bedürfnissen der Lernenden Rechnung getragen wird, und zwar nicht zuletzt den spezifischen Zielen junger Frauen; ist der Auffassung, dass eine Umschulung Männern und Frauen, die früh im Leben in bestimmte, traditionell von einem Geschlecht dominierte Berufsgruppen eingetreten sind, eine zweite Chance zum beruflichen Umstieg bietet.


34. verzoekt de regeringen van de Noord-Afrikaanse landen een grotere arbeidsmarktparticipatie van vrouwen aan te moedigen en te ondersteunen en alle nodige maatregelen te nemen om discriminatie op de werkplek op grond van geslacht te voorkomen; benadrukt dat er behoefte is aan instrumenten waarmee vrouwen in staat kunnen worden gesteld de arbeidsmarkt te betreden op terreinen die voor hen traditioneel niet open stonden;

34. fordert die Regierungen der nordafrikanischen Länder auf, eine stärkere Teilnahme von Frauen am Arbeitsmarkt zu fördern und zu unterstützen und alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um der geschlechtsspezifischen Diskriminierung am Arbeitsplatz vorzubeugen; hebt die Notwendigkeit von Instrumenten hervor, die Frauen den Zugang zum Arbeitsmarkt in Bereichen öffnen können, zu denen ihnen der Zugang traditionell verwehrt wird;


Het kan en mag niet de taak van de EU zijn om voor alle gebieden een beleid te hebben, en al helemaal niet in het Arctisch gebied, waarmee we traditioneel goed samenwerken en waar slechts twee (en niet drie, zoals werd gezegd) van de betrokken landen lidstaten van de EU zijn.

Es kann nicht Aufgabe der EU sein, eine Politik für alle Regionen auszuarbeiten, und insbesondere nicht für die Arktis, einer Region, mit der wir traditionell sehr gut zusammengearbeitet haben und von der nur zwei (und nicht drei, wie zuvor erwähnt) der Länder Mitglieder in der EU sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door het zogeheten UMTS-besluit, dat in 1999 is vastgesteld en waarmee het startschot werd gegeven voor de gecoördineerde en geleidelijke invoering van UMTS in de hele EU tegen 1 januari 2002, wordt de gepaarde terrestrische 2GHz-band (1920-1980 MHz gepaard met 2110-2170 MHz) traditioneel voor UMTS-communicatie (3G-netwerken) gebruikt.

Das gepaarte terrestrische 2-GHz-Band (1920–1980 MHz und 2110–2170 MHz) wird traditionell für UMTS-Dienste verwendet (3G-Netze). Diese Nutzungsweise geht auf die so genannte UMTS-Entscheidung von 1999 zurück, die die Grundlage bildete für die koordinierte und schrittweise UMTS-Einführung in der gesamten EU zum 1. Januar 2002.


Wij moeten meer en betere banen hebben. Wij moeten ervoor zorgen dat werken de moeite waard wordt. Wij moeten een dynamischer sociaal model hebben waarmee meer mensen aan het werk kunnen gaan, met name traditioneel uitgesloten mensen. Wij moeten voorkomen dat er tweederangs arbeidskrachten ontstaan, en wij hebben productievere werknemers nodig.

Wir brauchen mehr und bessere Arbeitsplätze; wir müssen Arbeitsanreize bieten; wir brauchen ein dynamischeres Sozialmodell, das darauf abzielt, mehr Menschen in Beschäftigung zu bringen, insbesondere diejenigen, die traditionell ausgegrenzt werden; wir müssen verhindern, dass ein Arbeitsmarkt mit zwei Klassen von Arbeitnehmern entsteht, und wir brauchen ein produktiveres Arbeitskräftepotenzial.


Dit wordt aangetoond door het feit dat de Litouwse Stichting voor culinair erfgoed de „Stakliškės” mede in 2002 de status van culinair erfgoed verleende en daarbij bevestigde dat de mede wordt gemaakt van traditionele ingrediënten met gebruikmaking van traditionele technieken, en door het feit dat het ministerie van Landbouw in 2010 een certificaat uitreikte ten bewijze dat de mede een nationaal erfgoedproduct is, waarmee tevens wordt bevestigd dat „Stakliškės” mede een traditioneel product is dat de eeuwenoude, authentieke, tradition ...[+++]

Dies wird unterstrichen durch die Tatsache, dass der Fonds für das kulinarische Erbe Litauens dem „Stakliškės“-Met im Jahr 2002 den Status des kulinarischen Erbes verliehen und damit die Herstellung aus traditionellen Zutaten mit traditionellen Verfahren bestätigt hat. Im Jahr 2010 erhielt der Met vom Landwirtschaftsministerium das Zertifikat „Erzeugnis des nationalen Erbes“, was belegt, dass „Stakliškės“ ein traditionelles Erzeugnis ist, das für alte, authentische, traditionelle Erzeugnismerkmale, Zusammensetzung und Herstellungsverfahren steht.


w