Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarom de efsa had gevraagd » (Néerlandais → Allemand) :

Indien rekwirante, zoals zij had gevraagd, dit document tijdens de administratieve fase had ontvangen, zou zij beter in staat zijn geweest om te begrijpen waarom zij niet was geselecteerd en had zij dit besluit op een doeltreffender wijze kunnen betwisten.

Darüber hinaus wäre, erstens, die Rechtsmittelführerin, wenn sie dieses Dokument — wie sie beantragt habe — während des Verwaltungsverfahrens erhalten hätte, besser imstande gewesen, die Gründe dafür, dass sie nicht ausgewählt worden sei, zu verstehen und hätte diese Entscheidung besser angreifen können.


Op 30 september 2006 werd de verantwoordelijkheid voor de aanvraag overgenomen door de onderneming Columbus Paradigm Institute SA, die de aanvullende gegevens en informatie indiende waarom de EFSA had gevraagd.

Am 30. September 2006 wurde die Verantwortung für den Antrag der Firma Columbus Paradigm Institute S.A. übertragen, die zusätzliche Daten und Informationen vorlegte, wie von der EFSA angefordert.


Dit is een totale verhoging van 2% ten opzichte van 2011, maar wel 0,37 miljoen EUR minder dan de EFSA had gevraagd.

Dies stellt im Vergleich zum Jahr 2011 einen Gesamtzuwachs von 2 % dar, liegt jedoch um 0,37 Millionen EUR unter den durch das EFSA angeforderten Mittel.


Ik ben derhalve zeer teleurgesteld dat de Commissie niet heeft begrepen hoe belangrijk de cultuur is voor onze Europese identiteit, en ik vind het bijzonder ernstig dat zij op basis van het interinstitutioneel akkoord over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 een dermate karig budget van slechts 354 miljoen euro heeft kunnen goedkeuren, tegenover de 600 miljoen waarom de rapporteur had gevraagd en de 408 miljoen die de Commissie had voorgesteld.

Ich bin daher sehr enttäuscht, dass die Kommission nicht begriffen hat, welch vorrangige Rolle die Kultur für unsere europäische Identität spielt, und ich finde es besonders schlimm, dass auf der Grundlage der interinstitutionellen Vereinbarung, die den Finanzrahmen für den Zeitraum 2007-2013 enthält, ein so mageres Budget gebilligt werden konnte, das sich nur auf 354 Millionen Euro beläuft, während vom Berichterstatter 600 Millionen gefordert und von der Kommission 408 Millionen vorgeschlagen worden waren.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil de rapporteur feliciteren met haar werk en ik wil zeggen dat het loskoppelen van het programma Daphne III van het programma voor drugspreventie en -voorlichting, waarom dit Parlement had gevraagd, absoluut noodzakelijk is voor het goed functioneren van Daphne.

– (ES) Frau Präsidentin! Auch ich möchte die Berichterstatterin zu ihrer Arbeit beglückwünschen und sagen, dass die Abtrennung des Programms Daphne III vom Programm zur Drogenprävention und -aufklärung, wie von diesem Parlament gefordert, für das ordnungsgemäße Funktionieren von Daphne unumgänglich war.


De aanmeldende partij deed er bij mij haar beklag over dat de opschorting van de procedure niet billijk was, waarbij zij voornamelijk betoogde dat zij niet beschikte over bepaalde inlichtingen waarom door de Commissie was gevraagd, hoewel zij de Commissie aanvankelijk had aangeboden dat zij deze inlichtingen bij derden zou inwinnen.

Der Anmelder hat sich bei mir über die Aussetzung des Verfahrens beschwert, wobei er im Wesentlichen argumentierte, dass er über bestimmte von der Kommission angeforderte Informationen nicht verfüge und sie deshalb auch nicht vorlegen könne, wenngleich er der Kommission ursprünglich angeboten hatte, derartige Informationen von Dritten zu beschaffen.


Zo is de rooiregeling niet meer de as waarom de hele hervorming draait, en het heeft mij genoegen gedaan om u daarnet te horen zeggen dat de Commissie bij deze maatregel inmiddels een horizon van drie jaar aanhoudt, zoals het Parlement had gevraagd, in plaats van vijf jaar, zoals u in eerste instantie had voorgesteld.

So stehen Rodungsmaßnahmen nicht mehr im Mittelpunkt der Reform, und es hat mich gefreut, vorhin von Ihnen zu hören, dass die Kommission nun mit dem vom Paralment geforderten Zeitrahmen von drei Jahren, und nicht, wie von Ihnen vorgeschlagen, mit fünf Jahren arbeitet.


Zo is de rooiregeling niet meer de as waarom de hele hervorming draait, en het heeft mij genoegen gedaan om u daarnet te horen zeggen dat de Commissie bij deze maatregel inmiddels een horizon van drie jaar aanhoudt, zoals het Parlement had gevraagd, in plaats van vijf jaar, zoals u in eerste instantie had voorgesteld.

So stehen Rodungsmaßnahmen nicht mehr im Mittelpunkt der Reform, und es hat mich gefreut, vorhin von Ihnen zu hören, dass die Kommission nun mit dem vom Paralment geforderten Zeitrahmen von drei Jahren, und nicht, wie von Ihnen vorgeschlagen, mit fünf Jahren arbeitet.


De studie waarom de Commissie had gevraagd uit hoofde van de eisen van artikel 14 van de richtsnoerenbeschikking, werd in het begin van 2001 afgerond.

Die von der Kommission entsprechend den Bestimmungen von Artikel 14 der Entscheidung über eine Reihe von Leitlinien angeforderte Studie wurde Anfang 2001 abgeschlossen.


In de praktijk is gebleken dat dit idee niet de flexibiliteit oplevert waarom ook Duitsland had gevraagd.

In der Praxis hat dieses Konzept nicht zu der auch von Deutschland geforderten Flexibilität geführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom de efsa had gevraagd' ->

Date index: 2022-12-05
w