Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cursussen ontwerpen voor gebruik via internet
Cursussen promoten
Cursussen voor sociale promotie
Deelnemer aan schriftelijke cursussen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Onlinecursussen maken
Op internet gebaseerde cursussen ontwerpen
Opleidingen promoten
Universitaire cursussen geven
Universitaire klassen doceren
Universitaire klassen onderwijzen
Webgebaseerde cursussen ontwerpen
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Vertaling van "waarop cursussen worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
cursussen ontwerpen voor gebruik via internet | op internet gebaseerde cursussen ontwerpen | onlinecursussen maken | webgebaseerde cursussen ontwerpen

webbasierte Schulungen konzipieren




het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle




wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


cursussen promoten | opleidingen promoten

Lehrveranstaltung bewerben


deelnemer aan schriftelijke cursussen

Teilnehmer an Fernlehrgängen


universitaire klassen doceren | universitaire cursussen geven | universitaire klassen onderwijzen

Lehrveranstaltungen an der Universität abhalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om instellingen te ondersteunen bij de integratie van de verschillende innovatieve wijzen waarop cursussen worden aangeboden, waarbij bestaande kwaliteitsconcepten worden aangepast en nieuwe indicatoren worden ontwikkeld om deze wijzigingen mogelijk te maken, moeten zowel de instellingen zelf als de kaders voor kwaliteitsborging flexibel zijn.

Qualitätssicherungsrahmen und Qualitätssicherungsagenturen benötigen Flexibilität, um den Hochschulen bei der Einführung unterschiedlicher Formen innovativer Lehrveranstaltungen, der Anpassung ihrer Qualitätskonzepte und der Entwicklung neuer Indikatoren, die diese Veränderungen ermöglichen, Hilfestellung bieten zu können.


Door de keuze die in die bepaling wordt gemaakt, valt de inspectie van de cursussen godsdienst in de onderwijsinrichtingen van de Gemeenschap onder een openbaar ambt, waarop bijgevolg, in beginsel, de regels inzake vastheid van betrekking en continuïteit van de openbare dienst van toepassing zijn.

Durch die in dieser Bestimmung getroffene Wahl gehört die Inspektion der Religionsunterrichte in den Unterrichtseinrichtungen der Gemeinschaft einem öffentlichen Amt an, auf das folglich grundsätzlich die Regeln der Stabilität des Arbeitsplatzes und der Kontinuität des öffentlichen Dienstes Anwendung finden.


Met de app zullen studenten ook hun studieovereenkomsten met zowel de uitzendende als de ontvangende universiteit online kunnen goedkeuren en ondertekenen; hun favoriete tips om anderen te helpen integreren in de lokale gemeenschap kunnen delen en ervoor stemmen; en hun taalvaardigheden kunnen verbeteren via een rechtstreekse link naar de taalhulpwebsite van Erasmus+, waarop online cursussen met tutoring en Live Coaching worden aangeboden.

Außerdem können Studierende ihre Studienvereinbarungen mit ihren Herkunfts- und Aufnahmeuniversitäten online unterzeichnen; ihre Lieblingstipps, die anderen beim Einleben helfen können, zu teilen und zu liken; einen direkten Link zur Online-Sprachhilfe von Erasmus+ (mit Online-Tutorien und interaktivem Live-Mentoring) zu nutzen und so ihre Sprachkenntnisse zu verbessern.


Om instellingen te ondersteunen bij de integratie van de verschillende innovatieve wijzen waarop cursussen worden aangeboden, waarbij bestaande kwaliteitsconcepten worden aangepast en nieuwe indicatoren worden ontwikkeld om deze wijzigingen mogelijk te maken, moeten zowel de instellingen zelf als de kaders voor kwaliteitsborging flexibel zijn.

Qualitätssicherungsrahmen und Qualitätssicherungsagenturen benötigen Flexibilität, um den Hochschulen bei der Einführung unterschiedlicher Formen innovativer Lehrveranstaltungen, der Anpassung ihrer Qualitätskonzepte und der Entwicklung neuer Indikatoren, die diese Veränderungen ermöglichen, Hilfestellung bieten zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het probleem van structureel geweld moet afzonderlijk in beschouwing worden genomen en vormt een aspect waarop EU-beleid van grote invloed kan zijn. Op het Europese niveau van wettelijke normalisatiewerkzaamheden kan een vuist worden gemaakt tegen structureel geweld tegen vrouwen met een handicap door "zachte instrumenten" in te zetten, zoals cursussen, bewustwordingsinitiatieven en informatiecampagnes in het algemeen ter voorkoming van de verspreiding van vooroordelen en ...[+++]

Das Problem der strukturellen Gewalt muss separat angegangen werden und stellt einen Bereich dar, in dem die Politik der Europäischen Union einen starken Einfluss ausüben muss: Auf der europäischen Rechtsetzungsebene kann strukturelle Gewalt gegen Frauen mit Behinderungen im Allgemeinen durch den Einsatz „weicher Instrumente“ wie Bildung, bewusstseinsbildende Initiativen und Informationskampagnen bekämpft werden, um die Verbreitung von Vorurteilen zu verhindern und ein größeres Verständnis für die persönlichen Biografien von Frauen mit Behinderungen zu erreichen.


E. overwegende dat deze cursussen er ook op moeten zijn gericht communicatiekanalen in te stellen tussen de deelnemers en zo een Europese gerechtelijke cultuur te bevorderen die gebaseerd is op wederzijds begrip, met als resultaat een bevordering van het wederzijdse vertrouwen waarop het systeem van wederzijdse erkenning van uitspraken is gebaseerd,

E. in der Erwägung, dass mit solchen Kursen auch das Ziel verfolgt werden muss, Kommunikationskanäle zwischen den Teilnehmern zu schaffen und damit eine europäische Kultur der Rechtspflege auf der Grundlage gegenseitigen Verständnisses zu fördern, wodurch das gegenseitige Vertrauen, auf dem das System der gegenseitigen Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen beruht, gemehrt wird,


E. overwegende dat deze cursussen er ook op moeten zijn gericht communicatiekanalen in te stellen tussen de deelnemers en zo een Europese gerechtelijke cultuur te bevorderen die gebaseerd is op wederzijds begrip, met als resultaat een bevordering van het wederzijdse vertrouwen waarop het systeem van wederzijdse erkenning van uitspraken is gebaseerd,

E. in der Erwägung, dass mit solchen Kursen auch das Ziel verfolgt werden muss, Kommunikationskanäle zwischen den Teilnehmern zu schaffen und damit eine europäische Kultur der Rechtspflege auf der Grundlage gegenseitigen Verständnisses zu fördern, wodurch das gegenseitige Vertrauen, auf dem das System der gegenseitigen Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen beruht, gemehrt wird,


Op de dagen waarop de algemene cursussen en beroepscursussen plaatsvinden, moet eveneens het ZAWM of elke andere organisator van de cursussen zo snel mogelijk telefonisch worden geïnformeerd en moet hem eveneens een medisch attest worden bezorgd;

An den Tagen, an denen die allgemein- und berufsbildenden Kurse stattfinden, ist ebenfalls das ZAWM oder jeder andere Organisator der Kurse schnellstmöglich telefonisch zu informieren und gleichfalls ein ärztliches Attest dort einzureichen;


Het is de bedoeling van artikel 162, § 1, om, onder de vastgestelde voorwaarden, de vaste benoeming mogelijk te maken van de inspecteurs voor artistieke cursussen in het kunstonderwijs op de datum waarop de laatstgenoemden aan de in die bepaling opgesomde voorwaarden hebben voldaan.

Artikel 162 § 1 soll unter den festgelegten Bedingungen die endgültigen Ernennung der Inspektoren für Kunstfächer im Kunstunterricht an dem Datum, an dem sie die in dieser Bestimmung aufgezählten Bedingungen erfüllt haben, ermöglichen.


Voor het schooljaar 2000-2001 geldt, vanaf de eerste dag van het schooljaar tot 30 september, het betrekkingenpakket voor de cursussen godsdienst of niet-confessionele zedenleer waarop de inrichtende macht voor het schooljaar 1999-2000 recht had».

Im Schuljahr 2000-2001 gilt für den Zeitraum vom ersten Tag des Schuljahres bis zum 30. September das Stellenkapital für Religion und nichtkonfessionelle Sittenlehre, das dem Schulträger im Schuljahr 1999-2000 gewährt wurde».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop cursussen worden' ->

Date index: 2023-06-01
w