Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarop de vrouwenmars gisteren » (Néerlandais → Allemand) :

Het gisteren uitgebrachte voorstel over multiterritoriale licentieverlening op het gebied van auteursrecht (IP/12/772) is de eerste stap naar een meer algemene herziening van de manier waarop onze auteursrechten in het digitale tijdperk werken.

Der gestrige Vorschlag zu Mehrgebietslizenzen für Urheberrechte (IP/12/772) ist der erste Schritt einer allgemeineren Überprüfung der Funktionsweise von Urheberrechtsbestimmungen im digitalen Zeitalter.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dacht dat na twaalf jaar in dit Parlement niets me meer van mijn stuk zou kunnen brengen, maar ik was geschokt door de toon waarop de heer Brok gisteren zijn verslag inleidde.

- Herr Präsident! Ich hatte gedacht, dass mich nach zwölf Jahren in diesem Haus nichts mehr aus der Fassung bringen könnte, aber ich war entsetzt über den Ton, den Herr Brok gestern bei der Erläuterung seines Berichts angeschlagen hat.


Gisteren hebben wij gesproken over het vraagstuk van het CIP, het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie, maar ook over de manier waarop wij de kleine, middelgrote en micro-ondernemingen kunnen helpen toegang te verkrijgen tot communautaire financiering in het kader van het komende achtste kaderprogramma.

Gestern Abend haben wir uns zum einen mit dem Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP) befasst. Zum anderen ging es darum, wie wir kleinen und mittleren Unternehmen sowie Kleinstunternehmen dabei helfen können, im Rahmen des in Kürze erscheinenden Achten Rahmenprogramms Zugang zu Finanzmitteln der EU zu erhalten.


– Voorzitter, collega's, ik ben heel blij dat uzelf en vele collega's reeds aandacht hebben gevraagd voor de wijze waarop de vrouwenmars gisteren in Istanbul uit elkaar is geknuppeld, maar ook voor andere ernstige onregelmatigheden in Turkije.

– (NL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich bin sehr froh, dass Sie und viele andere bereits darauf aufmerksam gemacht haben, wie der Frauenmarsch in Istanbul gestern niedergeknüppelt wurde, aber auch auf andere schwere Unregelmäßigkeiten in der Türkei hingewiesen haben.


Gisteren hebben wij in de Ecofin-Raad nog gesproken over de manier waarop wij de garantie- en financieringsprogramma’s die door de verschillende lidstaten zijn en worden aangenomen efficiënter kunnen maken. Er staat veel belastinggeld op het spel.

Erst gestern haben wir im ECOFIN-Rat darüber gesprochen, wie sich die Neufinanzierung und die Pläne für die Einlagensicherung, die von unterschiedlichen Mitgliedstaaten angenommen worden bzw. noch anzunehmen sind, wirksamer gestalten lassen.


Op de dag waarop de bemiddelingsprocedure tussen de Raad en het Europees Parlement betreffende de ontwerp-verordening inzake bepaalde gefluoreerde broeikasgassen en de ontwerp-richtlijn betreffende emissies van klimaatregelingsapparatuur in motorvoertuigen officieel is ingegaan (namelijk gisteren), zijn beide instellingen erin geslaagd een akkoord te bereiken in het bemiddelingscomité .

Am Tag der offiziellen Eröffnung des Vermittlungsverfahrens zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament über den Entwurf einer Verordnung über bestimmte fluorierter Treibhausgase und den Entwurf einer Richtlinie über Emissionen aus Klimaanlagen in Kraftfahrzeugen (gestern) konnten die beiden Organe eine Einigung im Vermittlungsausschuss erzielen.


Ik ben gisteren en vandaag al een aantal keren gecontacteerd door mensen van de pers die er lucht van gekregen hebben dat de Rekenkamer u gisteren een rapport heeft overgemaakt over de wijze waarop de financiering verloopt van de politieke fracties.

Gestern und heute wurde ich wiederholt von Journalisten angesprochen, die Wind davon bekommen haben, daß der Rechnungshof Ihnen gestern einen Bericht über die Finanzierung der politischen Fraktionen hat zukommen lassen.


Henning Christophersen, vice-voorzitter van de Europese Commissie, sprak gisteren in Praag over de toekomst van Midden- en Oost-Europa, in afwachting van het moment waarop de landen daar volwaardig lid kunnen worden van de Europese Unie, tegen het einde van deze eeuw. Dit gebeurde op een vergadering van HET EUROPESE FORUM VAN HET BANKWEZEN Hij zei dat Midden- en Oost-Europa en de Europese Unie tegen het einde van deze eeuw samen hun gemeenschappelijke bestemming moeten organiseren.

Der Vizepräsident der Europäischen Kommission, Henning Christophersen, sprach gestern in Prag vor dem Europäischen Bankenforum über die Zukunft Mittel- und Osteuropas bis zur Mitgliedschaft in der Union gegen Ende des Jahrhunderts. Er sagte, daß Mittel- und Osteuropa und die Europäische Union ihr gemeinsames Schicksal gegen Ende des Jahrhunderts zusammen gestalten müssen.




D'autres ont cherché : manier waarop     gisteren     toon waarop     heer brok gisteren     wijze waarop de vrouwenmars gisteren     dag waarop     wijze waarop     moment waarop     sprak gisteren     waarop de vrouwenmars gisteren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de vrouwenmars gisteren' ->

Date index: 2023-07-30
w