Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop een asielverzoek is ingediend
Datum waarop het visum wird afgegeven
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Stof waarop een giststof inwerkt
Substraat
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Vertaling van "waarop het nazisme " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


mobiel arbeidsmiddel waarop een of meer werknemers worden meegevoerd

mobiles Arbeitsmittel mit mitfahrendem Arbeitnehmer




wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


datum waarop het visum wird afgegeven

Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)


datum waarop een asielverzoek is ingediend

Datum der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Datum der Einreichung des Asylantrags (2)


substraat | stof waarop een giststof inwerkt

Substrat | Grundsubstanz


Europese Herdenkingsdag voor de Slachtoffers van het Stalinisme en het Nazisme

Europäischer Gedenktag an die Opfer von Stalinismus und Nazismus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. dringt aan op de instelling van een pan-Europese dag voor het herdenken van de slachtoffers van alle totalitaire en ondemocratische regimes die moet worden gekenmerkt door waardigheid en onpartijdigheid en verzoekt alle regeringen van de lidstaten 23 augustus - de dag waarop in 1939 het Ribbentrop-Molotov-pact werd gesloten - uit te roepen tot de Europese dag ter gedachtenis aan de slachtoffers van het nazisme en stalinisme;

13. fordert die Ausrufung eines europaweiten Gedenktags für die Opfer aller totalitären und undemokratischen Regime, der in Würde und Unvoreingenommenheit begangen werden sollte, und fordert alle Regierungen der Europäischen Union auf, den 23. August und damit den Tag, an dem der Ribbentrop-Molotow-Pakt 1939 unterzeichnet wurde, als den Europäischen Tag des Gedenkens der Opfer von Nationalsozialismus und Stalinismus festzulegen;


Het Europees Parlement heeft in zijn schriftelijke verklaring duidelijk gesteld dat 23 augustus erkend moet worden als de dag waarop we de slachtoffers van het stalinisme en nazisme herdenken, en ook dat kan niemand hier ontkennen.

Das Europäische Parlament hat in seiner schriftlichen Erklärung eindeutig bekundet, dass der 23. August als Tag der Erinnerung an die Opfer des Stalinismus und Nazismus anerkannt werden sollte, und dem sollte sich keiner der hier Anwesenden widersetzen.


We moet lessen trekken uit de holocaust: de manier waarop het nazisme voet aan de grond kreeg, de verraderlijke aantrekkingskracht van zijn ideologie, en de methoden waarmee vele ogenschijnlijk fatsoenlijke mensen zich lieten overhalen.

Wir müssen aus dem Holocaust unsere Lehren ziehen, nämlich wie der Faschismus Fuß fasste, wie seine Ideologie schleichend Anklang fand und wie er viele, scheinbar ehrbare Menschen in seinen Bann zog.


Stop het Russisch nazisme!" Vertegenwoordigers van de Russische regering en van de democratische krachten in dat land moeten worden uitgenodigd op onze informele gemeenschappelijke conferentie waar in de marge van de gesprekken over het thema juridische omgeving met hen besproken kan worden over de manier waarop de Europese Unie Rusland kan helpen voorkomen dat vreemdelingenhaat zich als een olievlek verspreidt.

Stoppt den russischen Nazismus!“. Zu unserer Konferenz über ein gemeinsames rechtliches Umfeld sollten wir daher Vertreter der russischen Regierung und der demokratischen Kräfte einladen, um mit ihnen zu erörtern, wie die Europäische Union dem heutigen Russland dabei helfen kann, eine flächendeckende Ausbreitung des Fremdenhasses zu verhindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nagedachtenis aan de slachtoffers van massavernietiging en -deportatie door nazisme en stalinisme mogen niet worden misbruikt om het wantrouwen tussen de mensen aan te wakkeren maar om hen te herinneren aan de waarden vrijheid, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten waarop Europa is gebouwd.

Die Erinnerung an die Opfer der Massenvernichtungen und Massendeportationen während des Nationalsozialismus und Stalinismus sollte nicht missbraucht werden, um Misstrauen zwischen den Menschen zu schüren, sondern uns an Werte wie Freiheit, Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte erinnern, auf denen sich Europa gründet.




Anderen hebben gezocht naar : stof waarop een giststof inwerkt     substraat     waarop het nazisme     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop het nazisme' ->

Date index: 2022-09-08
w