Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Orde van geneeskundigen in de respectieve Länder

Traduction de «waarop hun respectieve » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Orde van geneeskundigen in de respectieve Länder

Landesärztekammer | LÄK [Abbr.]


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om aan de regels van de Unie te voldoen, besliste SACE een gescheiden boekhouding te voeren voor de verhandelbare risico's (9) in de periode vanaf de datum waarop de respectieve risico's automatisch verhandelbaar werden (1 mei 2004) tot de datum waarop SACE BT is opgericht (27 mei 2004) (zie tabel 1, punt 19, van het besluit tot inleiding van de procedure).

Um die Gemeinschaftsvorschriften einzuhalten, entschied SACE, für marktfähige Risiken (9) für den Zeitraum zwischen dem Datum, an dem die entsprechenden Risiken automatisch marktfähig wurden (1. Mai 2004) und dem Gründungsdatum von SACE BT (27. Mai 2004) (siehe Tabelle 1 unter Erwägungsgrund 19 des Eröffnungsbeschlusses), eine getrennte Buchführung einzurichten und zu verwenden.


37. beklemtoont dat jongeren extra aandacht moeten krijgen, omdat zij de grondslag van een nieuwe generatie vormen en omdat zij het zijn die de meeste invloed zullen uitoefenen op de wijze waarop hun respectieve landen de toekomst tegemoetzien;

37. betont, dass die Bemühungen besonders auf junge Menschen ausgerichtet werden sollten, da diese die Basis für eine neue Generation sind und den größten Einfluss auf die künftige Gestaltung ihrer Länder haben werden;


39. beklemtoont dat jongeren extra aandacht moeten krijgen, omdat zij de grondslag van een nieuwe generatie vormen en omdat zij het zijn die de meeste invloed zullen uitoefenen op de wijze waarop hun respectieve landen de toekomst tegemoetzien;

37. betont, dass die Bemühungen besonders auf junge Menschen ausgerichtet werden sollten, da diese die Basis für eine neue Generation sind und den größten Einfluss auf die künftige Gestaltung ihrer Länder haben werden;


13. beklemtoont dat extra aandacht moet gaan naar de jongeren, omdat zij de grondslag van een nieuwe generatie zullen zijn en omdat zij het zijn die het meest invloed zullen uitoefenen op de wijze waarop hun respectieve landen de toekomst tegemoet zien;

13. betont, dass die Bemühungen besonders auf junge Menschen ausgerichtet werden sollten, da diese die Basis für eine neue Generation sind und den größten Einfluss auf die künftige Gestaltung ihrer Länder haben werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 bis. Bij wijze van uitzondering op leden 1 en 2 dienen de lidstaten die in het kader van de toetredingsverdragen een overgangsperiode hebben inzake de omzetting van artikel 4 van Richtlijn 97/9/EG, te voldoen aan de bepalingen van leden 1 en 2 van dit artikel vanaf de datum waarop hun respectieve overgangsperiodes ten einde lopen.

(2a) Abweichend von Absatz 1 und 2 müssen sich die Mitgliedstaaten, für die gemäß den Beitrittsverträgen Übergangszeiträume für die Umsetzung von Artikel 4 der Richtlinie 97/9/EG gelten, ab dem Zeitpunkt, zu dem ihr jeweiliger Übergangszeitraum endet, an die Bestimmungen der Absätze 1 und 2 dieses Artikels halten.


1. Voor langetermijnvakantieproducten geschiedt de betaling door middel van een door de handelaar en de consument overeengekomen gespreide betalingsregeling die integraal deel uitmaakt van de overeenkomst; de betaling, ook het lidmaatschapsabonnement, wordt gespreid over drie termijnen van gelijke waarde voor overeenkomsten voor tien jaar of minder,e n ten minste vijf termijnen, elk van gelijke waarde, voor overeenkomsten voor meer dan tien jaar; het moment waarop de respectieve termijnen betaalbaar zijn wordt berekend over de tijdsduur van de overeenkomst zodat de periodes tussen de betaaltermijnen even lang zijn.

1. Für Verträge über langfristige Urlaubsprodukte erfolgt die Zahlung nach einem gestaffelten Zahlungsmodell; die Zahlungen einschließlich der Mitgliedsbeiträge werden in Ratenzahlungen mit mindestens drei Raten unterteilt, wobei alle Ratenzahlungen für Verträge mit einer Laufzeit bis zu zehn Jahren gleichwertig sein sollten, bzw. in Ratenzahlungen mit mindestens fünf Raten, wobei alle Ratenzahlungen für Verträge mit einer Laufzeit von mehr als zehn Jahren gleichwertig sein sollten; der Zeitpunkt, zu dem jede Rate zahlbar ist, wird über die Dauer des Vertrags berechnet, damit zwischen allen Zahlungsterminen gleich lange Zeiträume liege ...[+++]


Het samenwerkingsakkoord treedt in werking op de datum waarop beide partijen elkaar schriftelijk hebben meegedeeld dat hun respectieve decreetgevende vergaderingen het akkoord hebben goedgekeurd.

Das Zusammenarbeitsabkommen tritt an dem Tage in Kraft, an dem beide Parteien sich gegenseitig schriftlich mitgeteilt haben, dass ihre jeweilige dekretgebende Versammlung das Abkommen gebilligt hat.


Dit verslag bevatte een gedetailleerd overzicht van de uit het kaderbesluit voortvloeiende verplichtingen en van de wijze waarop de respectieve lidstaten zich van deze verplichtingen hebben gekweten.

Dieser Bericht, in dem die verschiedenen Verpflichtungen aus dem Rahmenbeschluss und die Art und Weise ihrer Erfuellung in den einzelnen Mitgliedstaaten genau darlegt werden, wurde anschließend dem Rat vorgelegt.


Het verslag bevat een gedetailleerd overzicht van de verschillende verplichtingen ten aanzien van de omzetting en de wijze waarop de respectieve lidstaten dit hebben bewerkstelligd. In zijn conclusies over het verslag erkende de Raad dat het doel van het kaderbesluit grotendeels is bereikt.

Der Rat erkannte in seinen Schlussfolgerungen über diesen Bericht zwar an, dass das Ziel des Rahmenbeschlusses im Wesentlichen erreicht wurde, forderte aber die Kommission auf, einen zweiten Bericht zu erstellen, um die ergänzenden Angaben, die noch von den Mitgliedstaaten erwartet wurden, zu berücksichtigen.


De Commissie onderschrijft deze aanpak en dringt er bij de lidstaten op aan om positieve maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat beroepsbeoefenaars het gewijzigde handboek gebruiken (in voorkomend geval in combinatie met hun respectieve wettelijke bepalingen) als leidraad voor de wijze waarop een evenredigheidstoets moet worden verricht.

Die Kommission befürwortet diesen Ansatz und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, durch aktive Schritte zu gewährleisten, dass die damit befassten Personen das geänderte Handbuch (gegebenenfalls in Verbindung mit den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften) als Anleitung für eine Prüfung der Verhältnismäßigkeit nutzen.




D'autres ont cherché : waarop hun respectieve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop hun respectieve' ->

Date index: 2021-10-19
w