Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarover wij gisteren hebben gestemd " (Nederlands → Duits) :

Alle wijzigingen in het programma die door het toezichtcomité waren goedgekeurd hebben echter een positieve follow-up gekregen van de Commissie, behalve in het geval van de schrapping van de maatregel voor milieuvriendelijke landbouwmethoden (waarover unaniem werd gestemd) door het toezichtcomité voor Polen.

Die Kommission konnte sich jedoch allen vom Begleitausschuss vorgeschlagenen Änderungen anschließen, mit Ausnahme allerdings der vom Begleitausschuss für Polen einstimmig beschlossenen Streichung der Agri-Umwelt-Maßnahme.


Het ontwerpverslag waarover wij vandaag hebben gestemd, laat enkele zwakke punten in de werking van het fonds zien en doet de Commissie en de lidstaten een aantal voorstellen, die als doel hebben om de werking van het fonds te herzien, zodat de procedures voor toegang tot het EFG versneld en gestroomlijnd kunnen worden.

Der Initiativbericht, über den wir heute abgestimmt haben, zeigt einige kritische Punkte bei der Arbeitsweise des Fonds auf und spricht einige Vorschläge an, die sowohl an die Kommission als auch an die Mitgliedstaaten gerichtet sind, mit dem Ziel, die Arbeitsweise des Fonds zu überarbeiten, um dessen Zugangsverfahren zu straffen und zu beschleunigen.


Het is daarentegen een nadeel dat het compromis waarover we moeten stemmen, in vergelijking tot de tekst waarover we oorspronkelijk hebben gestemd, de controle laat verwateren, met de verklaring dat er ofwel een controle ofwel een “audit” zal worden gehouden, daar waar de oorspronkelijke tekst voorzag in zowel een controle als een evaluatie van de instellingen die de transplantaties in kwestie zullen uitvoeren en de org ...[+++]

Ein Nachteil des Kompromisses, über den wir abstimmen müssen, besteht jedoch darin, dass er die Kontrollmöglichkeiten im Vergleich zu dem Text, über den wir ursprünglich abgestimmt haben, abschwächt, indem er besagt, dass es entweder eine Kontrolle oder ein „Audit“ geben wird, wohingegen der ursprüngliche Text eine Kontrolle und eine Bewertung von Organisationen, die Transplantationen durchführen und Organe bes ...[+++]


– (PL) De strategie voor de Donauregio die we hebben geformuleerd en waarover we vandaag hebben gestemd, maakt het mogelijk regionale en grensoverschrijdende samenwerking te bevorderen.

– (PL) Die von uns vorbereitete Strategie für den Donauraum, die wir heute zur Abstimmung gebracht haben, ermöglicht eine Förderung der regionalen und grenzübergreifenden Zusammenarbeit.


Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden ...[+++]

Im Grunde handelt es sich um eine gewisse Besserung, eine gewisse Perfektionierung, die noch an einem neuem System vorgenommen wird, das im Rahmen dieser steuerlichen Gleichheit eingeführt wurde, von der ich Ihnen gestern im Laufe der allgemeinen Diskussion gesprochen habe. Ich habe Ihnen gesagt, dass der Entwurf, über den wir diskutieren, dazu dienen soll, die steuerliche Gleichheit von Lohnempfängern und Nich ...[+++]


In ons advies vragen wij ook om herziening van de geplande verlaging van de EU-steun voor de bestrijding van HIV/aids, malaria en tuberculose en benadrukken we de noodzaak om vrede en een oplossing voor Afrikaanse conflicten te bevorderen. Daarbij verwijzen we specifiek naar de controle van wapenexporten, waarover wij gisteren hebben gedebatteerd.

In unserer Stellungnahme wird auch angesprochen, dass die vorgeschlagenen Kürzungen im Bereich der Maßnahmen zur Bekämpfung von HIV/Aids, Malaria und Tuberkulose rückgängig zu machen sind, und es wird die Notwendigkeit betont, den Frieden und die Lösung von Konflikten in Afrika zu fördern, und deshalb wird insbesondere auch auf die schon gestern debattierte Kontrolle von Waffenexporten hingewiesen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als lid van de Commissie juridische zaken en interne markt protesteer ik tegen de poging van de heer Lechner om dit Parlement te misleiden. Het Europees Hof van Justitie heeft een tussentijds besluit genomen over een verbod op tabaksreclame. Dat ging niet over de waarschuwingen voor de gezondheid waarover wij gisteren hebben gestemd.

– (EN) Herr Präsident, als Mitglied des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt mißbillige ich den Versuch von Herrn Lechner, dieses Haus im Hinblick auf eine Vorabentscheidung irrezuführen, die vom Europäischen Gerichtshof bezüglich des Werbeverbots für Tabak getroffen worden ist.


Alle wijzigingen in het programma die door het toezichtcomité waren goedgekeurd hebben echter een positieve follow-up gekregen van de Commissie, behalve in het geval van de schrapping van de maatregel voor milieuvriendelijke landbouwmethoden (waarover unaniem werd gestemd) door het toezichtcomité voor Polen.

Die Kommission konnte sich jedoch allen vom Begleitausschuss vorgeschlagenen Änderungen anschließen, mit Ausnahme allerdings der vom Begleitausschuss für Polen einstimmig beschlossenen Streichung der Agri-Umwelt-Maßnahme.


w