Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarover wij volgende maand opnieuw » (Néerlandais → Allemand) :

In geval van nietigverklaring beslist het gemeentecollege binnen veertig dagen na ontvangst van de beslissing tot nietigverklaring van de vergunning of van het stedenbouwkundig attest nr. 2 of, bij gebreke daarvan, te rekenen van de dag volgend op het verstrijken van de termijn waarover de Regering beschikte om haar beslissing te zenden, opnieuw over de aanvraag voor een vergunning of een stedenbouwkundig attest nr. 2 en verstuurt het ...[+++]

Im Falle einer Nichtigkeitserklärung beschließt das Gemeindekollegium erneut über den Genehmigungsantrag oder Antrag auf eine Städtebaubescheinigung Nr. 2 und übermittelt seinen Beschluss innerhalb von vierzig Tagen nach Empfang des Beschlusses zur Nichtigkeitserklärung der Genehmigung oder der Städtebaubescheinigung Nr. 2, oder mangels dessen ab dem Tag nach Ablauf der der Regierung zur Einsendung ihres Beschlusses eingeräumten Frist.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudici ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen ...[+++]


Ik heb vanavond opzettelijk alleen deze kwestie aan de orde gesteld, maar u hebt er nog heel wat andere aangekaart, die we zullen opnemen in de resolutie waar ik om heb verzocht en waarover normaliter volgende maand in de voltallige vergadering zal worden gestemd.

Ich habe absichtlich nur diese Frage heute Abend gestellt, aber Sie haben viel mehr gestellt, die wir in die von mir angeforderte Entschließung einbeziehen werden, und über die ganz normal in der Plenarsitzung nächsten Monat abgestimmt werden wird.


Vandaag is ons bekend geworden dat het Europees Parlement volgende maand opnieuw zijn koffers zal pakken voor zijn maandelijkse trektocht naar Straatsburg, ten koste van miljarden euro’s voor de belastingbetaler.

Wir haben heute festgestellt, dass das Europäische Parlament im kommenden Monat einmal mehr seinen monatlichen Umzug nach Straßburg unternimmt, was für den Steuerzahler mit Kosten in Höhe von mehreren Milliarden Euro verbunden ist.


Het is nu geen beginselverklaring – nummer 11; noch is het een protocol: het is “het Handvest”, waarover we volgende maand hier zullen stemmen, formeel, met de voorzitters van alle drie instellingen van de Gemeenschap, voordat het ratificatieproces van start gaat.

Es ist jetzt keine Erklärung mehr – Nummer 11 –, es ist auch kein Protokoll, es ist „die Charta“, über die wir hier im kommenden Monat förmlich abstimmen werden, mit den Präsidenten der drei Gemeinschaftsinstitutionen, bevor der Ratifizierungsprozess beginnt.


Het is niet alleen zeer bondig, maar ook zeer gedecideerd. Het is een volkomen adequate reactie op de telecommunicatiemededeling van de Commissie en precies wat wij nodig hebben als uitgangspunt voor onze verdere afwegingen over het hele pakket maatregelen voor de elektronische communicatie waarover wij volgende maand opnieuw zullen debatteren.

Dieser Bericht ist eine durchaus angemessene Reaktion auf die Mitteilung der Kommission über die Umsetzung des Reformpakets für den Telekommunikationssektor und liefert uns genau die Grundlage, die wir für unsere weiteren Überlegungen im Hinblick auf das Gesamtpaket der elektronischen Kommunikation brauchen, das in vier Wochen auf der Tagesordnung stehen wird.


Het gemeenschappelijk standpunt wordt verlengd tot en met 20 februari 2006 en zal opnieuw worden bezien in het licht van het verloop van de parlementsverkiezingen die volgende maand in Zimbabwe zullen plaatsvinden.

Der Gemeinsame Standpunkt wird bis 20. Februar 2006 verlängert und unter Berücksichtigung der im kommenden Monat in Simbabwe stattfindenden Parlamentswahlen überprüft.


Het besluit zal opnieuw worden bekeken in het licht van de parlementsverkiezingen in Zimbabwe die volgende maand moeten plaatsvinden; de EU is immers van mening dat het na het houden van vrije en eerlijke verkiezingen makkelijker zal zijn om de dialoog, op basis van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, voort te zetten en alle samenwerkingsactiviteiten te hervatten.

Der Beschluss soll vor dem Hintergrund der für den kommenden Monat angesetzten Parlamentswahlen in Simbabwe überprüft werden, da die EU der Auffassung ist, dass die Abhaltung freier und fairer Wahlen die Fortsetzung eines Dialogs auf der Grundlage des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und die Wiederaufnahme sämtlicher Kooperationstätigkeiten erleichtern würde.


Het verslag van de heer Paasilinna heeft onvermijdelijk soms raakvlakken met de kwesties die ter sprake zullen komen in de definitieve voorstellen waarover wij volgende maand hier zullen debatteren.

Im Bericht von Herrn Paasilinna wurden zwangsläufig auch die Probleme erwähnt, die in den endgültigen Vorschlägen behandelt werden sollen, über die wir bei der nächsten Plenarsitzung diskutieren werden.


w