Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarschijnlijk hun inspanningen moeten intensifiëren » (Néerlandais → Allemand) :

Deze doelstellingen zullen ambitieuzer zijn, waardoor sommige EU-landen waarschijnlijk hun inspanningen moeten intensifiëren of moeten samenwerken met andere EU-landen om deze te behalen.

Diese Ziele werden kontinuierlich ehrgeiziger. Einige EU-Länder müssen also unter Umständen ihre Anstrengungen intensivieren oder mit anderen EU-Ländern zusammenarbeiten, um sie zu erreichen.


In een tweede fase moeten deze streefcijfers en de individuele inspanningen van elke lidstaat geëvalueerd worden door de Commissie, samen met gegevens over de gemaakte vorderingen, om na te gaan hoe waarschijnlijk het is dat het globale streefcijfer van de Unie gehaald wordt en in hoeverre de individuele inspanningen volstaan om het gemeenschappelijke doel te bereiken.

In einem zweiten Stadium sollten diese Ziele und die Anstrengungen der einzelnen Mitgliedstaaten neben Daten über die erzielten Fortschritte von der Kommission evaluiert werden, um die Wahrscheinlichkeit des Erreichens des Gesamtziels der Union zu bewerten und zu prüfen, inwiefern die Einzelanstrengungen ausreichen, um das gemeinsame Ziel zu erreichen.


26. neemt nota van de inschatting van de HLWG dat, hoewel zowel de EU als de VS zich verplicht hebben tot een hoog niveau van bescherming van intellectuele-eigendomsrechten, het waarschijnlijk niet haalbaar is om bij eventuele onderhandelingen te streven naar het opheffen van verschillen over de hele linie als het gaat om verplichtingen inzake de bescherming van intellectuele- eigendomsrechten die meestal worden opgenomen in handelsovereenkomsten tussen de EU en de VS; benadrukt echter dat de voorgestelde benadering voor de onderhandelingen dient te getuigen van ambitie en gericht moet zijn op het oplossen van geschilpunten, waarbij eve ...[+++]

26. nimmt die Bewertung der HLWG zur Kenntnis, dass, obwohl sowohl die EU als auch die USA sich zu einem hohen Maß an Schutz und Durchsetzung der Rechte bezüglich des geistigen Eigentums verpflichtet haben, es womöglich nicht durchführbar ist, in tatsächlichen Verhandlungen die grenzüberschreitenden Unterschiede in Bezug auf die Verpflichtungen zum Schutz des geistigen Eigentums, die normalerweise in Handelsabkommen der EU und der USA enthalten sind, zu überbrücken; betont jedoch, dass der für die Verhandlungen vorgeschlagene Ansatz ambitioniert sein und darauf abzielen sollte, die Abweichungen zu beseitigen und gleichzeitig Angelegenhe ...[+++]


Uw rapporteur gelooft sterk dat het vergeefs zou zijn te trachten alle aspecten in één keer te dekken; de inspanningen moeten in de plaats daarvan worden geconcentreerd op die onderdelen van het systeem die het meest waarschijnlijk alles zullen beïnvloeden, namelijk opstoppingen in verstedelijkte regio’s en grote steden, de grootste Europese verkeersassen tussen de steden, en milieugevoelige regio’s.

Der Berichterstatter ist davon überzeugt, dass es nicht sinnvoll wäre, in alle Richtungen tätig zu werden, sondern dass man sich auf besonders kritische Bereiche konzentrieren sollte: überlastete städtische und großstädtische Gebiete, die wichtigsten europäischen Fernverkehrskorridore und ökologisch sensible Gebiete.


Partnerschappen moeten alleen worden opgericht op gebieden waar overheidsingrijpen duidelijk is gerechtvaardigd – en alleen uit activiteiten op die gebieden bestaan – en waar het combineren van de inspanningen van de EU, de lidstaten en de regio's op het terrein van onderzoek en ontwikkeling met maatregelen voor de vraagzijde de doelstelling waarschijnlijk sneller en efficiënter zal doen bereiken.

Partnerschaften sollten nur in Bereichen geschlossen werden (und nur für Aktionen gelten), bei denen staatliche Eingriffe eindeutig gerechtfertigt sind. Ferner sollte durch die Verbindung der Anstrengungen der EU, der Mitgliedstaaten und der Regionen in FuE und durch die nachfrageseitigen Maßnahmen sich das Ziel schneller und effizienter erreichen lassen.


N. overwegende dat de wetenschappelijke consensus zoals neergelegd in het vierde IPCC-rapport tot de conclusie leidt dat de uitstoot van broeikasgassen op mondiaal niveau met 50 tot 85% moet worden teruggedrongen vergeleken met 2000 om ernstige risico's te vermijden; overwegende dat het steeds moeilijker zal worden om deze doelstelling te halen als de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen tot 2020 en daarna blijft toenemen; overwegende dat bijna alle lidstaten goede vooruitgang boeken bij hun inspanningen om te voldoen aan hun afzonderlijke doelstellingen volgens de EU-lastenverdeling, waardoor het ...[+++]

N. in der Erwägung, dass sich aus dem wissenschaftlichen Konsens, wie er im vierten Sachstandsbericht des IPCC seinen Ausdruck findet, die Folgerung ergibt, dass das Niveau der weltweiten Treibhausgasemissionen um 50 bis 85 % gegenüber dem Niveau von 2000 gesenkt werden muss, um erhebliche Risiken abzuwenden; in der Erwägung, dass es zunehmend schwierig wird, diese Zielvorgabe zu verwirklichen, wenn die weltweiten Treibhausgasemissionen bis 2020 und darüber hinaus weiter zunehmen; in der Erwägung, dass fast alle Mitgliedstaaten gute Fortschritte in ihren Bemühungen erzielen, ihre einzelnen Zielvorgaben im Hinblick auf die gemeinsame B ...[+++]


M. overwegende dat de wetenschappelijke consensus zoals neergelegd in het vierde IPCC-rapport, leidt tot de conclusie dat de uitstoot van broeikasgassen op mondiaal niveau met 50 à 85 % moet worden teruggedrongen vergeleken met 2000 om ernstige risico's te vermijden; overwegende dat het steeds moeilijker zal worden om deze doelstelling te halen als de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen tot 2020 en daarna blijft toenemen; overwegende dat bijna alle lidstaten goede vooruitgang boeken bij hun inspanningen om te voldoen aan hun afzonderlijke doelstellingen volgens de EU-lastenverdeling, waardoor het ...[+++]

M. in der Erwägung, dass sich aus dem wissenschaftlichen Konsens, wie ausgedrückt im vierten Sachstandsbericht des IPCC, die Folgerung ergibt, dass das Niveau der weltweiten Treibhausgasemissionen um 50 bis 85 % gegenüber dem Niveau von 2000 gesenkt werden muss, um erhebliche Risiken abzuwenden, in der Erwägung, dass es zunehmend schwierig wird, diese Zielvorgabe zu verwirklichen, wenn die weltweiten Treibhausgasemissionen bis 2020 und darüber hinaus weiter zunehmen, in der Erwägung, dass fast alle Mitgliedstaaten gute Fortschritte in ihren Bemühungen erzielen, ihre einzelnen Zielvorgaben im Hinblick auf die gemeinsame Bewältigung der EU-Last zu erfüllen, w ...[+++]


Mijn dank strekt zich ook uit tot iedereen die aan dit resultaat heeft meegewerkt. Ik wil vandaag ook de voorzitter van de Conventie, Valéry Giscard d’Estaing, voor zijn inspanningen bedanken. Die inspanningen zijn zo nu en dan aan kritiek onderhevig geweest, maar als hij niet op deze manier te werk was gegaan, zouden wij nu waarschijnlijk geen Grondwet hebben gehad. Daarom moeten wij Valéry Giscard d’Estaing vandaag van harte bedanken.

Ich möchte heute auch dem Vorsitzenden des Konvents, Valéri Giscard d'Estaing, für seine Arbeit danken, die ja auch manchmal kritisiert wurde. Aber wenn er nicht so gehandelt hätte, wie er gehandelt hat, hätten wir heute wahrscheinlich nicht diese Verfassung, und deswegen sollten wir heute auch Valéri Giscard d'Estaing ein herzliches Wort des Dankes sagen.


Op dit terrein zal men zich in de kandidaat-lidstaten waarschijnlijk inspanningen moeten getroosten.

In dieser Hinsicht dürften noch weitere Anstrengungen vonseiten der Beitrittsländer erforderlich sein.


Deze doelstellingen zullen ambitieuzer zijn, waardoor sommige EU-landen waarschijnlijk hun inspanningen moeten intensifiëren of moeten samenwerken met andere EU-landen om deze te behalen.

Diese Ziele werden kontinuierlich ehrgeiziger. Einige EU-Länder müssen also unter Umständen ihre Anstrengungen intensivieren oder mit anderen EU-Ländern zusammenarbeiten, um sie zu erreichen.


w