Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarschijnlijk zullen dalen » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien zou het belang van de verzoekende partij louter hypothetisch zijn, in zoverre zij beweert dat haar inkomsten in de toekomst waarschijnlijk zullen dalen.

Darüber hinaus sei das Interesse der klagenden Partei rein hypothetisch, insofern sie anführe, dass ihre Einkünfte in Zukunft wahrscheinlich sinken würden.


De mogelijkheid dat de betalingsaanvragen in het een of andere begrotingsjaar een piek bereiken valt inderdaad niet uit te sluiten, maar het lijkt niet erg waarschijnlijk dat daarvan op begrotingsgebied een belangrijk effect zou uitgaan aangezien het waarschijnlijker is dat de onderscheiden lidstaten in verschillende jaren met pieken of dalen te maken zullen hebben.

Die Möglichkeit eines starken Anstiegs der Auszahlungsanträge in dem einen oder anderen Haushaltsjahr ist zwar nicht auszuschließen, aber dieser Effekt dürfte sich haushaltstechnisch kaum auswirken, denn es ist zu erwarten, das die Zahlungen der einzelnen Mitgliedstaaten ihre Hoechst- und Tiefststände in unterschiedlichen Jahren erreichen..


De onderliggende analyse voor het "Energiestappenplan 2050"[39] van de Commissie wijst erop dat de elektriciteitsprijzen waarschijnlijk zullen stijgen in de periode tot 2030 om daarna weer iets te dalen, wat grotendeels te wijten is aan investeringskosten in verband met de infrastructuur.

Die dem „Energiefahrplan 2050“[40] der Kommission zugrunde liegende Analyse deutet darauf hin, dass die Strompreise bis 2030 voraussichtlich weiter steigen und danach leicht zurückgehen werden, was größtenteils den Kosten der Infrastrukturinvestitionen geschuldet ist.


Ook zullen de prijzen van deze invoer waarschijnlijk nog verder dalen als de Indiase producenten-exporteurs hun marktaandeel trachten te vergroten.

Sollten die indischen ausführenden Hersteller versuchen, ihre Marktanteile auszubauen, dürften die Preise dieser Einfuhren sogar noch weiter sinken.


De resultaten tonen aan dat als lijnvaartmaatschappijen niet langer als kartel mogen opereren, de vervoerskosten waarschijnlijk zullen dalen, wat in het voordeel is van de exporteurs in de hele EU en positieve gevolgen heeft voor de ontwikkelingslanden.

Die Ergebnisse zeigen: Wenn es Linienreedereien nicht mehr gestattet ist, als Kartell zu operieren, dann könnten sich geringere Transportkosten ergeben, die für Exporte innerhalb der gesamten EU von Nutzen sein würden, was sich auch auf die Entwicklungsländer positiv auswirken würde.


Wij moeten het model echter ook weer niet te veel aanprijzen, aangezien de prijzen bij welk model dan ook waarschijnlijk niet zullen dalen.

Wir sollten uns jedoch davor hüten, dieses Modell zu sehr anzupreisen, denn sinkende Preise wird wohl keines der Modelle nach sich ziehen.


Deze marktsituatie zal misschien nog enige tijd zo blijven, maar het lijkt waarschijnlijk dat op de middellange termijn de prijzen zullen dalen beneden hun huidige erg hoge niveau.

Diese Marktlage kann noch eine gewisse Zeit andauern, aber es scheint wohl so, dass die Preise mittelfristig von ihrem derzeit sehr hohen Niveau wieder sinken werden.


Alle lidstaten zullen door deze crisis worden getroffen, zij het op uiteenlopende wijze en in verschillende mate, en het is waarschijnlijk dat de werkloosheid zal toenemen, de vraag zal dalen, en de begrotingssituatie zal verslechteren.

Die gegenwärtige Finanzkrise betrifft alle Mitgliedstaaten, wenn auch auf unterschiedliche Weise und in unterschiedlichem Ausmaß; es ist mit einem Anstieg der Arbeitslosenrate, einem Rückgang der Nachfrage und einer Verschlechterung der allgemeinen Haushaltslage zu rechnen.


(1 sexies) Door de in het kader van Agenda 2000 besloten hervormingsmaatregelen voor de periode tot 2008 zal de melkproductie ten opzichte van 2000 op grond van de verhoging van de quota met 2,9% toenemen, zullen de producentenprijzen bij een slechts gedeeltelijke compensatie met waarschijnlijk 12,3% dalen, en zal het aantal melkkoeien teruglopen, met dienovereenkomstige positieve gevolgen voor de rundvleesmarkt; daardoor zal het inkomen in de sector in totaal met waarschijnlijk 2,8 miljard EUR omlaag gaan.

(1e) Durch die mit der Agenda 2000 beschlossenen Reformschritte bis 2008 wird die Milcherzeugung gegenüber dem Jahr 2000 aufgrund der Quotenerhöhung um 2,9 % ansteigen, die Erzeugerpreise werden bei nur teilweisem Ausgleich um voraussichtlich 12,3 % fallen, die Anzahl der Milchkühe wird, mit entsprechenden günstigen Auswirkungen auf den Rindfleischmarkt, zurückgehen; dadurch wird sich das Sektoreinkommen insgesamt um voraussichtlich 2,8 Mrd. EUR reduzieren.


De mogelijkheid dat de betalingsaanvragen in het een of andere begrotingsjaar een piek bereiken valt inderdaad niet uit te sluiten, maar het lijkt niet erg waarschijnlijk dat daarvan op begrotingsgebied een belangrijk effect zou uitgaan aangezien het waarschijnlijker is dat de onderscheiden lidstaten in verschillende jaren met pieken of dalen te maken zullen hebben;

Die Möglichkeit eines starken Anstiegs der Auszahlungsanträge in dem einen oder anderen Haushaltsjahr ist zwar nicht auszuschließen, aber dieser Effekt dürfte sich haushaltstechnisch kaum auswirken, denn es ist zu erwarten, das die Zahlungen der einzelnen Mitgliedstaaten ihre Hoechst- und Tiefststände in unterschiedlichen Jahren erreichen.;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarschijnlijk zullen dalen' ->

Date index: 2021-06-27
w