Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWACS
Luchtgebonden waarschuwings- en controlesysteem
Systeem voor waarschuwing en controle vanuit de lucht
Waarschuwing voor een tropische cycloon
Waarschuwing voor windkracht 12
Waarschuwings- en antibotsingssysteem

Vertaling van "waarschuwing zal dienen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
waarschuwing voor een tropische cycloon | waarschuwing voor windkracht 12

Hurrikanwarnung


luchtgebonden waarschuwings- en controlesysteem | systeem voor waarschuwing en controle vanuit de lucht | AWACS [Abbr.]

Frühwarnsystem | luftgestütztes Warn- und Kontrollsystem | AWACS [Abbr.]


waarschuwings- en antibotsingssysteem | TCAS/ACAS [Abbr.]

TCAS/ACAS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gemandateerde personeelsleden dienen zichzelf als dusdanig te identificeren en een duidelijke waarschuwing te geven voordat zij hun dienstwapens gebruiken, tenzij zij zichzelf daardoor onnodig in gevaar zouden brengen, zij daardoor een risico op overlijdens of ernstige verwondingen van anderen zouden creëren, of dit duidelijk niet passend of zinloos is gelet op de omstandigheden van het incident.

Beauftragte Bedienstete geben sich als solche zu erkennen und erteilen eine eindeutige Warnung bezüglich ihrer Absicht, Dienstwaffen zu benutzen, es sei denn, eine solche Verhaltensweise würde sie selbst in nicht hinnehmbarer Weise gefährden oder das Risiko des Todes oder schwerer Verletzungen anderer Personen schaffen oder es wäre offensichtlich unsachgemäß oder belanglos unter den Umständen des Vorfalls.


”The right to protect” en ”the responsibility to protect” zijn nieuwe principes die de afgelopen tijd door de internationale gemeenschap zijn toegepast, en die als waarschuwing moeten dienen voor Jemen, Bahrein en iedereen, voor alle autoritaire regimes in de regio.

Das „Recht zu schützen‟ und die „Verantwortung zu schützen‟ stellen neue, von der internationalen Gemeinschaft kürzlich zur Anwendung gebrachte Prinzipien dar und gelten auch sicherlich als ein Warnsignal für den Jemen, Bahrain und alle Staaten, für jedes autoritäre Regime in der Region.


Hoewel de huidige situatie in Iran een duidelijk voorbeeld is van een slechte mensenrechtensituatie, en een dat als waarschuwing moet dienen, mag zij de aandacht niet afleiden van het feit dat er gelijksoortige en zelfs ernstiger problemen zijn in bijna de hele derde wereld.

Wenngleich sie derzeit ein offensichtliches Beispiel für eine schlechte Menschenrechtslage darstellt und uns allen als Warnung dienen sollte, darf die Lage im Iran nicht den Blick dafür verstellen, dass es fast überall in der Dritten Welt ähnliche und sogar noch ernstere Probleme gibt.


Om minderjarigen te beschermen tegen de negatieve effecten van uitgezonden pornografische of gewelddadige programma's, dienen dergelijke uitzendingen te worden voorafgegaan door een akoestische waarschuwing of dienen zij gedurende de gehele uitzending herkenbaar te zijn aan een visueel symbool.

Um Minderjährige vor den negativen Auswirkungen von Sendungen mit gewalttätigem oder pornographischem Inhalt zu schützen, muss ihre Ausstrahlung durch akustische Zeichen angekündigt oder durch optische Mittel während der gesamten Sendung kenntlich gemacht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. de onderdelen voor waarschuwingen: wanneer er in het snelle-waarschuwingssysteem een waarschuwing wordt gegeven, kan een onderdeel worden gecreëerd, dat tijdens de duur van de maatregelen die worden genomen om kritieke infrastructuur te beschermen, als communicatiekanaal zal dienen.

27. Bereiche für Warnmeldungen: Wird eine Warnmeldung über das Schnellwarnsystem übermittelt, kann für diese Meldung ein Bereich geschaffen werden, der in der Zeit, in der Maßnahmen zum Schutz kritischer Infrastrukturen laufen, als Kommunikationsweg genutzt wird.


De tweevoudige mislukking van de Constitutie en het Verdrag zou als een waarschuwing moeten dienen.

Die beiden Niederlagen der Verfassung und des Vertrags müssen als Warnung dienen.


Maatschappelijke onrust in vele landen die wordt veroorzaakt door de hoge kosten van energie en voedsel zouden als een waarschuwing moeten dienen voor de leiders van de Europese Unie, die helemaal in beslag worden genomen door de verwerping van het Verdrag van Lissabon in Ierland.

Die durch die hohen Energie- und Lebensmittelkosten in vielen Ländern verursachten sozialen Unruhen sollten den führenden Politikern der Europäischen Union, die wegen der Ablehnung des Lissabon-Vertrags in Irland besorgt sind, eine Warnung sein.


HERINNEREND AAN de verdragen van de Verenigde Naties inzake de bestrijding van terrorisme en de financiering daarvan, alsook de toepasselijke resoluties van de VN-Veiligheidsraad op het gebied van terrorismebestrijding, met name Resolutie 1373 (2001) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en de daarin vervatte richtsnoeren dat alle staten de nodige maatregelen dienen te nemen om te voorkomen dat terroristische daden worden gepleegd, onder meer door te voorzien in vroegtijdige waarschuwing van andere staten door uitwisseling va ...[+++]

UNTER HINWEIS auf die Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus und seiner Finanzierung und auf einschlägige Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung, insbesondere auf die Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und ihre Direktiven, dass alle Staaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Begehung terroristischer Handlungen zu verhüten, namentlich durch die frühzeitige Warnung anderer Staaten im Wege des Informationsaustauschs; dass alle Staaten einander größtmögliche Hilfe bei strafrechtlichen Ermittlungen oder Strafverfa ...[+++]


Discriminatie, vooroordelen en haat blijven onze wereld teisteren. Laten we er in deze herdenkingsweek dus voor zorgen dat het onvermogen van de wereld om de holocaust en Auschwitz te voorkomen voor diegenen onder ons die vrijheid en onafhankelijkheid een warm hart toedragen, als waarschuwing zal dienen dat we dit nooit of te nimmer mogen vergeten.

Diskriminierung, Vorurteile und Hass bringen nach wie vor Verderben über unsere Welt. Daher sollten wir während dieser Gedenkwoche sicherstellen, dass das Unvermögen der Welt, den Holocaust und Auschwitz zu verhindern, uns allen, die wir die Freiheit schätzen, als Mahnung dient, dass wir niemals vergessen dürfen.


(2) De ziekten en speciale gezondheidsvraagstukken die door het communautaire systeem voor vroegtijdige waarschuwing en maatregelen zullen worden bestreken, dienen een weerspiegeling te zijn van de huidige behoeften in de Gemeenschap en in het bijzonder van de toegevoegde waarde van maatregelen door de Gemeenschap.

(2) Die Krankheiten und besonderen Gesundheitsrisiken, auf die sich das Frühwarn- und Reaktionssystem auf Gemeinschaftsebene erstreckt, sollten den gegenwärtigen Bedürfnissen in der Gemeinschaft, insbesondere dem zusätzlichen Nutzen der Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene entsprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarschuwing zal dienen' ->

Date index: 2021-02-01
w