Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waartoe onze collega » (Néerlandais → Allemand) :

In het algemeen denk ik, als voorzitter van de commissie waartoe onze collega’s mevrouw Lévai, mijnheer Doorn en mijnheer Medina behoren, te kunnen zeggen dat deze vier regelgevingsinitiatieven de situatie uitgebreid afdekken en dat de Commissie verplicht is hierover na te denken.

Insgesamt sind dies also die vier Regelungen – das kann ich als Vorsitzender des Ausschusses, denen auch Frau Lévai, Herr Doorn und Herr Medina angehören, wohl sagen –, die die Gesamtsituation abdecken und über deren Inhalt die Kommission wird nachdenken müssen.


De vernietiging door honger – de Holodomor – waartoe de Sovjetcommunisten in 1932 besloten, valt onder deze definitie, met alle respect voor de zienswijze van onze collega, de heer Markov.

Die Vernichtung durch Hunger, der Holodomor, beschlossen durch die sowjetischen Kommunisten im Jahr 1932, entspricht dieser Definition, was auch immer unser Kollege, Herr Markov, darüber denken mag.


De crisis in Georgië heeft de West-Europese ogen tijdelijk geopend, met name die van onze socialistische collega’s, die eindelijk hebben ingezien waartoe Rusland in staat is.

Die Krise in Georgien hat Westeuropa – und insbesondere einigen sozialdemokratischen Kollegen – Russlands wahres Gesicht gezeigt.


De tweede vraag die vandaag nog niet is beantwoord, en die onze collega zojuist te berde bracht, is of een dergelijke ingreep in de situatie met betrekking tot het bewaren van gegevens feitelijk noodzakelijk is. Leidt het ergens toe, is het nuttig, zal het een succesvolle bijdrage leveren aan de veiligheid van de burgers in de Europese Unie, of is het enkel een maatregel waartoe op stel en sprong is besloten toen er ook in Europa sprake was van een buitengewoon kritieke situatie?

Die zweite Fragestellung: Bis heute ist nicht beantwortet worden, was die Kollegin eben schon vorgetragen hat, nämlich ob es eine sachliche Notwendigkeit für einen solchen Eingriff in die Datenlage gibt. Ob es etwas bringt, ob es hilfreich ist, ob es einen wirklich gelungenen Beitrag für die Sicherheit der Menschen in der Europäischen Union bedeuten wird oder ob es nur eine Maßnahme ist, die aus der Hüfte geschossen wurde, als sich damals auch Europa in einer sehr kritischen Lage befand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waartoe onze collega' ->

Date index: 2024-09-19
w