Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de acs-leveranciers vroeger genoten » (Néerlandais → Allemand) :

Zo zal een begeleidende periode nodig zijn op het einde van de preferentiële handelsregeling waarvan de ACS-leveranciers vroeger genoten.

Wenn die Handelspräferenzen, die bisher den Erzeugern dieser Länder eingeräumt wurden, auslaufen, sind in diesem Zusammenhang für einen bestimmten Zeitraum Begleitmaßnahmen erforderlich.


44. onderstreept dat het bij de toekenning van begrotingssteun aan ACS-leveranciers van bananen die begeleidende maatregelen in deze sector genieten, belangrijk is in de variabele tranche gebaseerd op de bestuursindicatoren de specifieke voorwaarden op te nemen voorgesteld in het nieuwe artikel 17 bis, waarvan het Europees Parlement voorstelt dat het wordt opgenomen in Verordening (EG) nr. 1905/2006 (DCI), in overeenstemming met zi ...[+++]

44. betont, dass es bei der Gewährung von Budgethilfe zugunsten von AKP-Ländern, die Bananenlieferanten sind und von Stützungsmaßnahmen in diesem Sektor profitieren, wichtig ist, in die variable Tranche auf der Grundlage der sogenannten „governance indicators“ die spezifischen Bedingungen aufzunehmen, die in dem neuen Artikel 17a vorgeschlagen werden, dessen Aufnahme in die Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 (DCI) das Parlament gemäß seinem in zweiter Lesung am 3. Februar 2011 angenommenen oben genannten Standpunkt vorgeschlagen hat;


45. onderstreept dat het bij de toekenning van begrotingssteun aan ACS-leveranciers van bananen die begeleidende maatregelen in deze sector genieten, belangrijk is in de variabele tranche gebaseerd op de bestuursindicatoren de specifieke voorwaarden op te nemen voorgesteld in het nieuwe artikel 17 bis, waarvan het Europees Parlement voorstelt dat het wordt opgenomen in Verordening (EG) nr. 1905/2006 (DCI), in overeenstemming met zi ...[+++]

45. betont, dass es bei der Gewährung von Budgethilfe zugunsten von AKP-Ländern, die Bananenlieferanten sind und von Stützungsmaßnahmen in diesem Sektor profitieren, wichtig ist, in die variable Tranche auf der Grundlage der sogenannten „governance indicators“ die spezifischen Bedingungen aufzunehmen, die in dem neuen Artikel 17a vorgeschlagen werden, dessen Aufnahme in die Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 (DCI) das Parlament gemäß seinem in zweiter Lesung am 3. Februar 2011 angenommenen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass der Verordnung (EU) Nr/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 ...[+++]


M. overwegende dat elke tariefverlaging voor conserven en bereidingen van tonijn gevolgen kan hebben voor de preferenties die worden genoten door de staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (de ACS-landen) en door de begunstigden van het algemeen preferentiestelsel (SAP+), in het kader waarvan derde landen zich er in ruil voor tariefpreferenties toe verplichten aan bepaalde eisen te voldoen op beleidsterreinen als mensenrechten, arbeid, milieu en goed bestuur;

M. in der Erwägung, dass sich eine Senkung der Zölle auf Thunfischkonserven und Thunfischzubereitungen auf die Präferenzen für die zur Gruppe der Staaten in Afrika, im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP) gehörenden Staaten und für die Staaten, die vom System der Allgemeinen Präferenzen (APS+) profitieren, auswirken könnten, in dessen Rahmen sich die begünstigten Drittländer als Gegenleistung für die Einräumung von Zollpräferenzen zur Einhaltung bestimmter politischer Zielvorgaben wie Achtung der Menschenrechte, Arbeitsrecht, Umweltschutz und verantwortungsvolle Regierungsführung verpflichten;


Met de mededeling van de Commissie wordt gevolg gegeven aan artikel 9 van de verordening van de Raad op grond waarvan de Commissie verplicht is om de twee jaar verslag uit te brengen over de toepassing van de bijzondere kaderregeling voor bijstand ten behoeve van de traditionele ACS-leveranciers van bananen.

Mit dieser Mitteilung kommt die Kommission ihrer Verpflichtung gemäß Artikel 9 der Verordnung des Rates nach, wonach sie alle zwei Jahre einen Bericht über die Anwendung des besonderen Rahmens zur Unterstützung (Special Framework of Assistance) der traditionellen AKP-Bananenlieferanten ausarbeiten soll.


1. Het bevoegde orgaan van een lidstaat waarvan de wetgeving bepaalt dat voor de berekening van de uitkering wordt uitgegaan van het vroegere loon of beroepsinkomen, houdt uitsluitend rekening met het loon of het beroepsinkomen dat betrokkene heeft genoten voor de laatste werkzaamheden, al dan niet in loondienst, die hij onder die wetgeving heeft verricht.

(1) Der zuständige Träger eines Mitgliedstaats, nach dessen Rechtsvorschriften bei der Berechnung der Leistungen die Höhe des früheren Entgelts oder Erwerbseinkommens zugrunde zu legen ist, berücksichtigt ausschließlich das Entgelt oder Erwerbseinkommen, das die betreffende Person während ihrer letzten Beschäftigung oder selbstständigen Erwerbstätigkeit nach diesen Rechtsvorschriften erhalten hat.


10. herhaalt zijn overtuiging dat het met ingang van 1 januari 2006 geldende douanetarief, over de hoogte waarvan in het kader van de WTO moet worden onderhandeld, rekening moet houden met de belangen van de traditionele leveranciers van bananen in ACS-landen en hun toegang tot de communautaire markt moet waarborgen;

10. bekräftigt noch einmal seine Überzeugung, dass der ab dem 1. Januar 2006 geltende Zolltarif, dessen Betrag im Rahmen der WTO ausgehandelt werden muss, den Interessen der traditionellen AKP-Bananenlieferanten Rechnung tragen muss, indem ihr Zugang zum Gemeinschaftsmarkt geschützt wird;


(2) Overwegende dat de gemeenschappelijke marktordening voor bananen, als vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 404/93(3), de traditionele ACS-leveranciers de mogelijkheid bood hun vroegere voordelen op de communautaire markt te behouden;

(2) Mit der durch die Verordnung (EWG) Nr. 404/93(3) errichteten gemeinsamen Marktorganisation für Bananen wurde der Rahmen geschaffen, um die Vorteile, die den traditionellen AKP-Lieferanten in der Vergangenheit auf dem Gemeinschaftsmarkt gewährt worden sind, aufrechtzuerhalten.


Overwegende dat de bij Verordening (EEG) nr. 404/93 (4) ingestelde gemeenschappelijke marktordening in de sector bananen het raamwerk biedt om, overeenkomstig de bovengenoemde verbintenis van de Gemeenschap, op de markt van de Gemeenschap de door de traditionele ACS-leveranciers genoten voordelen te blijven bieden;

Die mit Verordnung (EWG) Nr. 404/93 (4) eingeführte gemeinsame Marktorganisation für Bananen legt den Rahmen für die Aufrechterhaltung der Vorteile der traditionellen AKP-Lieferanten auf dem Gemeinschaftsmarkt im Einklang mit vorstehend genannter Verpflichtung der Gemeinschaft fest.


Overwegende dat zowel de structuur en de aard van de nieuwe markt als de afzetinspanning die nodig is om zich op deze markt te handhaven, nieuwe elementen zijn waarvan een aantal noch door de traditionele ACS-leveranciers noch door de handelaren die hun produkten afzetten, redelijkerwijs kon worden voorzien;

Die Struktur und die Art des neuen Marktes und die zur Gewährleistung einer Präsenz auf diesem Markt erforderlichen Vermarktungsanstrengungen sind neue Gegebenheiten; in einigen Punkten kann billigerweise nicht davon ausgegangen werden, daß diese neuen Gegebenheiten seitens der traditionellen AKP-Lieferanten oder der Wirtschaftsbeteiligten, die dieses Erzeugnis auf den Markt bringen, vorhersehbar waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de acs-leveranciers vroeger genoten' ->

Date index: 2022-11-08
w