Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan de voorlopige titel luidt " (Nederlands → Duits) :

Op 18 september 2006 heeft de groep op hoog niveau een vervolgverslag aangenomen waarvan de titel luidt: "De Europese textiel- en kledingsector in een context zonder contingenten" (EN).

Am 18. September 2006 nahm die hochrangige Gruppe einen Folgebericht mit dem Titel „Die europäische Textil- und Bekleidungsindustrie in einem quotenfreien Markt" (EN) an.


De mededeling in kwestie, waarvan de voorlopige titel luidt "Een strategie voor een veilige informatiemaatschappij – Dialoog, partnerschap en empowerment", zal naar verwachting eind mei aangenomen worden.

Die Mitteilung, die den provisorischen Titel „Eine Strategie für eine sichere Informationsgesellschaft – Dialog, Partnerschaft und Empowerment“ trägt, dürfte bis Ende Mai angenommen werden.


De mededeling in kwestie, waarvan de voorlopige titel luidt "Een strategie voor een veilige informatiemaatschappij – Dialoog, partnerschap en empowerment", zal naar verwachting eind mei aangenomen worden.

Die Mitteilung, die den provisorischen Titel „Eine Strategie für eine sichere Informationsgesellschaft – Dialog, Partnerschaft und Empowerment“ trägt, dürfte bis Ende Mai angenommen werden.


5. In afwijking van lid 4 kan de Commissie, en zelfs indien niet is voldaan aan de in lid 3 vastgestelde criteria, overeenkomstig artikel 301 bis en daarin bijgestaan door de EIOPA overeenkomstig artikel 33, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1094/2010, gedurende de in lid 6 bedoelde periode gedelegeerde handelingen vaststellen waarin wordt bepaald dat de solvabiliteitsregeling die door een derde land wordt toegepast op ondernemingen waarvan het hoofdkantoor in dat derde land is gelegen, voorlopig gelijkwaardig is aan die van titel ...[+++]

(5) Abweichend von Absatz 4 kann die Kommission selbst dann, wenn die gemäß Absatz 3 festgelegten Kriterien von einem Drittland nicht erfüllt wurden, für den in Absatz 6 genannten begrenzten Zeitraum im Einklang mit Artikel 301a und mit Unterstützung der EIOPA gemäß Artikel 33 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 delegierte Rechtsakte erlassen, dass das in einem Drittland angewandte Solvabilitätssystem für Unternehmen mit Sitz in diesem Drittland dem in Titel I Kapitel VI dieser Richtlinie beschriebenen System vorläufig gleichwertig ist, sofern:


5. In afwijking van lid 4 kan de Commissie, en zelfs indien niet is voldaan aan de in lid 3 vastgestelde criteria, overeenkomstig artikel 301 bis en daarin bijgestaan door de EIOPA overeenkomstig artikel 33, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1094/2010, gedurende de in lid 6 bedoelde periode gedelegeerde handelingen vaststellen waarin wordt bepaald dat de solvabiliteitsregeling die door een derde land wordt toegepast op ondernemingen waarvan het hoofdkantoor in dat derde land is gelegen, voorlopig gelijkwaardig is aan die van titel ...[+++]

(5) Abweichend von Absatz 4 kann die Kommission selbst dann, wenn die gemäß Absatz 3 festgelegten Kriterien von einem Drittland nicht erfüllt wurden, für den in Absatz 6 genannten begrenzten Zeitraum im Einklang mit Artikel 301a und mit Unterstützung der EIOPA gemäß Artikel 33 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 delegierte Rechtsakte erlassen, dass das in einem Drittland angewandte Solvabilitätssystem für Unternehmen mit Sitz in diesem Drittland dem in Titel I Kapitel VI dieser Richtlinie beschriebenen System vorläufig gleichwertig ist, sofern:


Ik zou willen dat de Commissie en de Raad een studie van de Universiteit van Manchester analyseerden waarvan de titel luidt ‘Sustainable Impact Assessment Study of the Euromed Free-Trade Area’.

Ich wünsche mir, dass sowohl die Kommission als auch der Rat eine von der Universität Manchester ausgearbeitete Studie mit dem Titel ‚Sustainable Impact Assessment Study of the Euromed Free-Trade Area’ analysieren.


Ik zou willen dat de Commissie en de Raad een studie van de Universiteit van Manchester analyseerden waarvan de titel luidt ‘Sustainable Impact Assessment Study of the Euromed Free-Trade Area ’.

Ich wünsche mir, dass sowohl die Kommission als auch der Rat eine von der Universität Manchester ausgearbeitete Studie mit dem Titel ‚Sustainable Impact Assessment Study of the Euromed Free-Trade Area’ analysieren.


Op 18 september 2006 heeft de groep op hoog niveau een vervolgverslag aangenomen waarvan de titel luidt: "De Europese textiel- en kledingsector in een context zonder contingenten" (EN).

Am 18. September 2006 nahm die hochrangige Gruppe einen Folgebericht mit dem Titel „Die europäische Textil- und Bekleidungsindustrie in einem quotenfreien Markt" (EN) an.


Daarom werkt de regering momenteel aan een plan waarvan de titel luidt: "Zeven instrumenten om een rechtvaardige maatschappij te waarborgen". Het gaat met name om de educatieve revolutie, de sociale bescherming, de bevordering van de solidaire economie, de sociale benadering van het platteland en de overheidsdiensten, de aanpak van het grondbezit en de levenskwaliteit in de steden.

Die Regierung arbeitet an einem Plan mit der Bezeichnung „Die 7 Werkzeuge der Gerechtigkeit“. Dazu gehören: die Bildungsrevolution, soziale Sicherheit, Förderung der wirtschaftlichen Solidarität, Sozialmanagement der ländlichen Gebiete, der öffentlichen Dienste, ein Land von Eigentümern und die Lebensqualität in den Städten.


Artikel 28 van de wet van 13 maart 1973 betreffende de vergoeding voor onwerkzame voorlopige hechtenis, waarvan paragraaf 5, eerste lid, het voorwerp van de prejudiciële vraag uitmaakt, luidt :

Artikel 28 des Gesetzes vom 13. März 1973 über die Entschädigung für unrechtmässige Untersuchungshaft, dessen Paragraph 5 Absatz 1 den Gegenstand der präjudiziellen Frage bildet, besagt:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de voorlopige titel luidt' ->

Date index: 2021-04-03
w