Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Visumverordening

Vertaling van "waarvan ik dacht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

Land der Staatsangehörigkeit | Land der Staatsbürgerschaft


De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij stelt daarbij vast dat het netwerk veel meer gegevens verzamelt dan hij zich realiseerde en dat sommige gegevens waarvan hij dacht dat ze gewist waren, nog altijd waren opgeslagen.

Dabei stellt er fest, dass das Netz sehr viel mehr Daten speichert, als er angenommen hatte, und dass einige personenbezogene Daten, die er für gelöscht hielt, immer noch gespeichert sind.


Ik weet dat het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Frankrijk, Nederland en Denemarken in de Raad van ministers van Visserij allemaal deze zorg hebben uitgesproken, dus dit is, zoals mevrouw Stihler heeft gezegd, een herrijzenis van de oude scheidslijn tussen noord en zuid, waarvan ik dacht dat hij al lang geleden was verdwenen en die we liever niet zien terugkomen.

Mir ist bekannt, dass das Vereinigte Königreich, Deutschland, Frankreich, die Niederlande und Dänemark im Fischereirat ähnliche Bedenken geäußert haben, sodass es sich also, wie Frau Stihler feststellte, um ein Wiederaufleben des alten Nord-Süd-Gefälles handelt, das ich für längst überwunden hielt und das wir auch nicht wiederhaben wollen.


Het was een rustige nacht, waarin iedereen terugdacht aan de scheidingen uit het verleden, aan de angst van families die uiteengerukt waren door een gebeurtenis in de geschiedenis. Een rustige nacht, waarin ik ook dacht aan het Europa dat uit de haat en de conflicten tevoorschijn was gekomen, een Europa waarvan ik wilde dat het zowel verenigd, sterk als edelmoedig zou zijn.

Es war eine ruhige Nacht, die alle würdigten, indem sie über die Trennungen der Vergangenheit nachdachten, über das Leid von Familien, die durch einen willkürlichen Akt der Geschichte auseinander gerissen wurden; eine ruhe Nacht, in der ich an unser Europa gedacht habe, befreit von Hass und Konflikten, ein Europa, von dem ich wollte, dass es gleichzeitig vereint, stark und großzügig ist.


Wanneer we geen pakket hebben, komen we geen centimeter dichter bij onze doelstellingen, waarvan ik dacht dat we die deelden.

Kein Paket zu haben, bringt uns unseren Zielen, von denen ich dachte, dass sie unsere gemeinsamen wären, keinen Zentimeter näher.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de bijna tien jaar dat hij lid is van de Europese Raad, heeft hij veel leiders zien komen en gaan, maar heeft hij ook veel van de crises meegemaakt waarvan men aanvankelijk dacht dat ze de Europese Unie zouden verscheuren, maar waarvoor toch oplossingen zijn gevonden. Ik denk dan vooral aan het akkoord over het Grondwettelijk Verdrag.

In den knapp zehn Jahren, die er dem Europäischen Rat angehört, hat er viele Regierungsoberhäupter kommen und gehen sehen, doch er hat auch viele der Krisen miterlebt, die die Europäische Union hätten auseinander reißen können und für die Lösungen gefunden wurden, darunter vor allem die Einigung zum Verfassungsvertrag.


In de bijna tien jaar dat hij lid is van de Europese Raad, heeft hij veel leiders zien komen en gaan, maar heeft hij ook veel van de crises meegemaakt waarvan men aanvankelijk dacht dat ze de Europese Unie zouden verscheuren, maar waarvoor toch oplossingen zijn gevonden. Ik denk dan vooral aan het akkoord over het Grondwettelijk Verdrag.

In den knapp zehn Jahren, die er dem Europäischen Rat angehört, hat er viele Regierungsoberhäupter kommen und gehen sehen, doch er hat auch viele der Krisen miterlebt, die die Europäische Union hätten auseinander reißen können und für die Lösungen gefunden wurden, darunter vor allem die Einigung zum Verfassungsvertrag.




Anderen hebben gezocht naar : land van nationaliteit     land waarvan iemand onderdaan     visumverordening     waarvan ik dacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan ik dacht' ->

Date index: 2021-07-14
w