Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan we eerder niet hadden durven " (Nederlands → Duits) :

Wanneer voordien aan een onderneming in moeilijkheden onrechtmatige steun is toegekend ten aanzien waarvan de Commissie een negatief besluit heeft vastgesteld met een bevel tot terugvordering, en deze terugvordering niet heeft plaatsgevonden in overeenstemming met artikel 14 van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 (45), zal bij de beoordeling van op grond van deze richtsnoeren aan dezelfde onderneming toe te kennen steun rekening worden ...[+++] gehouden met, enerzijds, het cumulatieve effect van de eerdere steun en de nieuwe steun en, anderzijds, het feit dat de eerdere steun niet is terugbetaald (46).

Wurde einem Unternehmen in Schwierigkeiten zuvor eine Beihilfe gewährt, wegen der die Kommission einen Rückforderungsbeschluss erlassen hat, so müssen, wenn die Rückforderung unter Verstoß gegen Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates (45) nicht erfolgt ist, bei der Würdigung einer Beihilfe, die demselben Unternehmen nach diesen Leitlinien gewährt werden soll, ein ...[+++]


Dit optreden, dat steunt op solide regionale organisaties, opent nieuwe perspectieven voor vrede, stabiliteit en veiligheid, perspectieven waarvan we eerder niet hadden durven dromen.

Dieses Handeln, das auf soliden regionalen Organisationen beruht, eröffnet bisher kaum denkbare neue Perspektiven für Frieden, Stabilität und Sicherheit.


We moeten daarom al onze maatregelen mede op deze doelstellingen afstemmen. Dan behoeven we ons over enkele jaren niet te verwijten dat we niet in een volgende, nieuwe crisis zouden zijn beland, als we daar al vele jaren eerder aan hadden gedacht.

Wir sollten daher alle unsere Maßnahmen auch mit diesen Zielsetzungen verknüpfen, damit wir uns nicht in einigen Jahren den Vorwurf gefallen lassen müssen, an all das hätten wir schon vor vielen Jahren denken müssen, dann wären wir nicht in der nächsten und neuen Krise.


Ik denk dat we eerder gewaarschuwd hadden moeten worden, zodat we hier niet nodeloos al die uren hadden zitten wachten.

Man hätte uns vielleicht vorwarnen sollen, dann hätten wir nicht so viele Stunden warten müssen.


De opstand in Boedapest van 1956, de Praagse Lente van 1968 en de zingende revoluties in de Baltische staten van 1990 hebben bijgedragen aan de totstandkoming, aan het begin van de 21e eeuw, van een Europa waarvan maar weinig Europeanen hadden durven dromen gedurende de afgelopen 2000 jaar van onze roerige geschiedenis.

Der Budapester Aufstand 1956, der Prager Frühling 1968 und die singende Revolution im Baltikum 1990 haben dazu beigetragen, dass zu Beginn des 21. Jahrhunderts ein Europa aufgebaut wird, wie es sich in den zurückliegenden 2000 Jahren unserer wechselvollen Geschichte kaum ein Europäer hätte träumen lassen.


De opstand in Boedapest van 1956, de Praagse Lente van 1968 en de zingende revoluties in de Baltische staten van 1990 hebben bijgedragen aan de totstandkoming, aan het begin van de 21e eeuw, van een Europa waarvan maar weinig Europeanen hadden durven dromen gedurende de afgelopen 2000 jaar van onze roerige geschiedenis.

Der Budapester Aufstand 1956, der Prager Frühling 1968 und die singende Revolution im Baltikum 1990 haben dazu beigetragen, dass zu Beginn des 21. Jahrhunderts ein Europa aufgebaut wird, wie es sich in den zurückliegenden 2000 Jahren unserer wechselvollen Geschichte kaum ein Europäer hätte träumen lassen.


2. Tot het eind van de in lid 1 bedoelde periode van vijf jaar hebben latere aanvragers niet het recht om te verwijzen naar gegevens waarvan een eerdere aanvrager heeft aangegeven dat zij door eigendomsrechten zijn beschermd, behalve indien de Commissie besluit dat een claim kon of had kunnen worden opgenomen in de in artikel 14, dan wel indien van toepassing, de in artikel 13 bedoelde lijst, zonder dat de desbetreffende gegevens w ...[+++]

(2) Bis zum Ablauf des in Absatz 1 genannten Zeitraums von fünf Jahren hat kein nachfolgender Antragsteller das Recht, sich auf von einem vorangegangenen Antragsteller als geschützt bezeichnete Daten zu beziehen, sofern und solange die Kommission nicht darüber entscheidet, ob eine Angabe ohne die von dem vorangegangenen Antragsteller als geschützt bezeichneten Daten in die in Artikel 14 oder gegebenenfalls in Artikel 13 vorgesehene Liste aufgenommen werden ...[+++]


2. Tot het eind van de in lid 1 bedoelde periode van zeven jaar hebben latere aanvragers niet het recht om te verwijzen naar gegevens waarvan een eerdere aanvrager heeft aangegeven dat zij door eigendomsrechten zijn beschermd, behalve indien de Commissie besluit dat een claim kon of had kunnen worden opgenomen in de in artikel 14, dan wel indien van toepassing, in de in artikel 13 bedoelde lijst, zonder dat de desbetreffende gegevens waren verstrekt.

(2) Bis zum Ablauf des in Absatz 1 genannten Zeitraums von sieben Jahren hat kein nachfolgender Antragsteller das Recht, sich auf von einem vorangegangenen Antragsteller als geschützt bezeichnete Daten zu beziehen, sofern und solange die Kommission nicht darüber entscheidet, ob eine Angabe ohne die von dem vorangegangenen Antragsteller als geschützt bezeichneten Daten in die in Artikel 14 oder gegebenenfalls in Artikel 13 vorgesehene Liste aufgenommen werden ...[+++] könnte oder hätte aufgenommen werden können.


Roamende klanten echter die vóór 30 juni 2007 al doelbewust hadden gekozen voor een ander specifiek roamingtarief of -pakket dan het roamingtarief dat zij gekregen zouden hebben als zij die keuze niet hadden gemaakt, en die nalaten een keuze kenbaar te maken in overeenstemming met dit lid, behouden hun eerder gekozen tarief of pakket.

Diejenigen Roamingkunden, die sich vor 30. Juni 2007 bereits von sich aus für einen spezifischen Roamingtarif oder ein spezifisches Roamingpaket entschieden haben, der bzw. das sich von dem Roamingtarif, der ihnen bei Ausbleiben einer solchen Entscheidung eingeräumt worden wäre, unterscheidet, und die keine Entscheidung im Sinn dieses Absatzes treffen, bleiben jedoch bei dem zuvor gewählten Tarif oder Paket.


In 20% van de projecten verklaarden de deelnemers nog niet eerder met hun projectpartners te hebben samengewerkt; in de helft van de gevallen hadden ze slechts met enkele partners al eens eerder samengewerkt.

20 % der Teilnehmer hatten zuvor noch mit keinem einzigen ihrer Projektpartner zusammen gearbeitet, 50 % nur mit einigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan we eerder niet hadden durven' ->

Date index: 2023-05-13
w