Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiperen op te verwachten problemen op de weg
Land van nationaliteit
Land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft
Land waarvan iemand onderdaan is
Te verwachten problemen op de weg voorzien
Visumverordening

Vertaling van "waarvan wij verwachten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
anticiperen op te verwachten problemen op de weg | te verwachten problemen op de weg voorzien

Vorkehrungen für zu erwartende Probleme im Straßenverkehr treffen


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening

Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung


land van nationaliteit | land waarvan iemand het staatsburgerschap heeft | land waarvan iemand onderdaan is

Land der Staatsangehörigkeit | Land der Staatsbürgerschaft


De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]

Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vooral als het gaat om een omvangrijk vermogen kunnen dergelijke verschillen leiden tot een wedloop naar de rechter, waarbij partijen ernaar streven dat recht van toepassing te laten zijn waarvan zij verwachten dat het voor hen het voordeligst zal zijn.

Gerade bei größeren Vermögen kann dies zu einem Wettlauf vor das Gericht führen, von dem sich die jeweilige Partei die Anwendung des als für sie vorteilhaft bewerteten Güterrechts verspricht.


Om te bepalen of een natuurlijke persoon identificeerbaar is, moet rekening worden gehouden met alle middelen waarvan redelijkerwijs te verwachten valt dat zij door de verwerkingsverantwoordelijke of door een andere persoon zullen worden gebruikt om de natuurlijke persoon direct of indirect te identificeren, zoals selectietechnieken.

Um festzustellen, ob eine natürliche Person identifizierbar ist, sollten alle Mittel berücksichtigt werden, die von dem Verantwortlichen oder einer anderen Person nach allgemeinem Ermessen wahrscheinlich genutzt werden, um die natürliche Person direkt oder indirekt zu identifizieren, wie beispielsweise das Aussondern.


Om te bepalen of een natuurlijke persoon identificeerbaar is, moet rekening worden gehouden met alle middelen waarvan redelijkerwijs valt te verwachten dat zij worden gebruikt door de verwerkingsverantwoordelijke of door een andere persoon om de natuurlijke persoon direct of indirect te identificeren, bijvoorbeeld selectietechnieken.

Um festzustellen, ob eine natürliche Person identifizierbar ist, sollten alle Mittel berücksichtigt werden, die von dem Verantwortlichen oder einer anderen Person nach allgemeinem Ermessen wahrscheinlich genutzt werden, um die natürliche Person direkt oder indirekt zu identifizieren, wie beispielsweise das Aussondern.


Er dienen uitzonderingen op de regels van deze verordening bepaald te worden voor bepaalde artikelen waar het te verwachten migratieniveau laag is, zoals kristalglas, email en (half)edelstenen, dan wel aanvaardbaar, op voorwaarde dat een bepaalde gehaltelimiet niet wordt overschreden, wat het geval kan zijn bij messinglegeringen, en voor gespecificeerde artikelen waarvan de geringe grootte betekent dat de blootstelling aan lood min ...[+++]

Ausnahmen von dieser Verordnung sollte es für bestimmte Erzeugnisse geben, bei denen die zu erwartende Migrationsrate niedrig ist (z. B. Kristallglas, Email sowie Edel- und Schmucksteine) oder akzeptabel bleibt, sofern ein bestimmter Grenzwert für den Gehalt nicht überschritten wird, was bei Messinglegierungen der Fall sein könnte, und bei bestimmten Erzeugnissen, bei denen aufgrund der geringen Größe die Exposition gegenüber Blei minimal ist (Spitzen von Schreibgeräten).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarmee kom ik weer uit bij de Europese Raad, waarvan we verwachten dat hij de Europese solidariteit bevestigt.

Somit komme ich wieder auf den Europäischen Rat zu sprechen, von dem wir hinsichtlich der europäischen Solidarität eine Bestätigung erwarten.


Wij, de Unie, moeten ook kiezen: tevreden zijn met onze verbale acties en geen maatregelen nemen die Rusland zou begrijpen, of, indien nodig, ons beleid ten aanzien van Rusland herzien, waarbij we duidelijk maken dat we zowel assertief als respectvol kunnen zijn als Rusland zich niet houdt aan de regels waarvan we verwachten.

Auch wir als Union haben die Wahl – entweder können wir uns mit unseren verbalen Äußerungen zufrieden geben und Maßnahmen vermeiden, die Russland verstehen würde, oder wir können, wo nötig, unsere Politik gegenüber Russland ändern und klarstellen, dass wir im Falle einer Nichteinhaltung der von uns erwarteten Regeln durch Russland sowohl entschlossen wie auch respektvoll sein können.


Wanneer we die een beetje royaal samenvatten blijven er toch 33 pakketten van maatregelen over, waarvan we verwachten dat de Raad en de Commissie ze in te toekomst ten uitvoer zullen leggen.

Fasst man diese großzügig zusammen, so bleiben immer noch 33 Maßnahmenbündel übrig, deren Umsetzung wir von Rat und Kommission in der Zukunft erwarten.


Stoffen waarvan te verwachten valt dat de fysisch-chemische, toxicologische en ecotoxicologische eigenschappen vergelijkbaar zijn of ten gevolge van een vergelijkbare structuur een regelmatig patroon volgen, kunnen als een groep of "categorie" stoffen worden beschouwd.

Stoffe, deren physikalisch-chemische, toxikologische und ökotoxikologische Eigenschaften infolge struktureller Ähnlichkeit voraussichtlich ähnlich sind oder einem bestimmten Muster folgen, können als Stoffgruppe betrachtet werden.


Met dit publieke debat wordt gestreefd naar een discussie, waarbij de recente ontwikkelingen binnen de technologie en de markten in de audiovisuele sector en de te verwachten ontwikkelingen aan bod zullen komen. Op deze wijze kan de Commissie informatie verzamelen, aan de hand waarvan zij kan beoordelen of de geldende regelgeving dient te worden aangepast, en zo ja, op basis van welke uitgangspunten.

Diese öffentliche Konsultation soll zu einer offenen Diskussion über die jüngsten technologischen Entwicklungen und die Markttrends im audiovisuellen Bereich und über die absehbaren Entwicklungen anregen und die Kommission so in die Lage versetzen, anhand der gewonnenen Erkenntnisse zu entscheiden, ob es notwendig ist, die geltende Regelung anzupassen, und wenn ja, nach welchen Grundsätzen.


Om te bepalen of een persoon identificeerbaar is, moeten alle middelen in aanmerking worden genomen waarvan redelijkerwijs te verwachten valt dat zij door degene die voor de verwerking verantwoordelijk is, of door ieder ander worden gebruikt om de eerstgenoemde persoon te identificeren.

Um festzustellen, ob eine Person bestimmbar ist, sind alle Mittel zu berücksichtigen, die von dem für die Verarbeitung Verantwortlichen oder von jeder anderen Person nach vernünftiger Einschätzung zur Identifizierung der betreffenden Person genutzt werden können.




Anderen hebben gezocht naar : land van nationaliteit     land waarvan iemand onderdaan     visumverordening     waarvan wij verwachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan wij verwachten' ->

Date index: 2021-11-19
w