Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvoor de bewijsstukken ontoereikend waren » (Néerlandais → Allemand) :

Deze regels bepalen vanaf wanneer de nieuwe lidstaten geen contracten meer mogen sluiten uit hoofde van Sapard en hoe zij projecten moeten afhandelen die in het kader van Sapard zijn begonnen, maar waarvoor de beschikbare financiële middelen ontoereikend waren.

Diese Regeln legen fest, wann die neuen Mitgliedstaaten keine Verträge im Rahmen von SAPARD mehr abschließen dürfen, und wie bei begonnenen SAPARD-Projekten vorzugehen ist, deren Finanzierung unzureichend war.


schending van artikel 8 van verordening nr. 40/94 en ontoereikende motivering betreffende de soortgelijkheid van de zuivelproducten van San Lucio en de waren waarvoor de merken van ICA zijn ingeschreven;

Verstoß gegen Art. 8 der Verordnung Nr. 40/94 und unzureichende Begründung hinsichtlich der Ähnlichkeit zwischen den Milchprodukten von San Lucio und den von den Markenanmeldungen von Ica erfassten Waren;


Ook voor andere landen waarvoor de procedure bij buitensporige tekorten geldt heeft de Commissie een mededeling aan de Raad aangenomen na het verstrijken van de termijn voor het treffen van maatregelen, voor zover de getroffen maatregelen tenminste niet negatief waren beoordeeld. In dat laatste geval richtte de Commissie een aanbeveling tot de Raad om in een besluit vast te stellen dat de getroffen maatregelen ontoereikend zijn.

Für andere Länder mit einem solchen Defizitverfahren hat die Kommission ebenfalls Mitteilungen an den Rat angenommen, nachdem deren Frist für die Ergreifung von Maßnahmen abgelaufen war, natürlich unter der Voraussetzung, dass die Einschätzung der ergriffenen Maßnahmen nicht negativ war, weil in diesem Fall von der Kommission eine Empfehlung für einen Beschluss des Rates annahm, in dem festgestellt wird, dass die ergriffenen Maßnahmen unzureichend sind.


3. wijst op de opmerking van de Rekenkamer in paragraaf 10.18 van haar Jaarverslag over 2005 dat naar aanleiding van de DAS-controle 2004 van de Rekenkamer en twee interne controles de administratie van het CvdR enkele personen aan wie salaris met aanpassingscoëfficiënten werd overgemaakt verzocht aanvullende bewijsstukken over te leggen en diverse overmakingen die niet vóór mei 2004 op regelmatige wijze waren verricht en/of waarvoor de begunstigden geen toereikend bewijs hadden overg ...[+++]

3. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Rechnungshofs in Ziffer 10.18 seines Jahresberichts 2005, dass die Verwaltung des AdR im Anschluss an die vom Rechnungshof für 2004 durchgeführte Zuverlässigkeitsprüfung sowie zwei weitere interne Prüfungen bestimmte Anspruchsberechtigte aufgefordert hat, für die Überweisung eines Teilbetrags der Bezüge, auf die ein Berichtigungskoeffizient angewandt wird, zusätzliche Nachweise zu erbringen, dass mehrere Überweisungen, die vor Mai 2004 nicht regelmäßig vorgenommen worden waren und/oder für die die Anspruchsberechtigten keine hinreichenden Nachweise erbrachten, eingestellt wurden und dass die Verwal ...[+++]


3. wijst op de opmerking van de Rekenkamer in paragraaf 10.18 van haar Jaarverslag over 2005 dat naar aanleiding van de DAS-controle 2004 van de Rekenkamer en twee interne controles de administratie van het CvdR enkele personen aan wie salaris met aanpassingscoëfficiënten werd overgemaakt verzocht aanvullende bewijsstukken over te leggen en diverse overmakingen die niet vóór mei 2004 op regelmatige wijze waren verricht en/of waarvoor de begunstigden geen toereikend bewijs hadden overg ...[+++]

3. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Europäischen Rechnungshofs (ERH) in Ziffer 10.18 seines Jahresberichts 2005, dass die Verwaltung des AdR im Anschluss an die vom Hof für 2004 durchgeführte DAS-Prüfung sowie zwei weitere interne Prüfungen bestimmte Anspruchsberechtigte aufforderte, für die Überweisung eines Teilbetrags der Bezüge, auf die ein Berichtigungskoeffizient angewandt wird, zusätzliche Nachweise zu erbringen, dass mehrere Überweisungen, die vor Mai 2004 nicht regelmäßig vorgenommen worden waren und/oder für die die Anspruchsberechtigten keine hinreichenden Nachweise erbrachten, eingestellt wurden und dass die Verwaltung im ...[+++]


Deze regels bepalen vanaf wanneer de nieuwe lidstaten geen contracten meer mogen sluiten uit hoofde van Sapard en hoe zij projecten moeten afhandelen die in het kader van Sapard zijn begonnen, maar waarvoor de beschikbare financiële middelen ontoereikend waren;

Diese Regeln legen fest, wann die neuen Mitgliedstaaten keine Verträge im Rahmen von SAPARD mehr abschließen dürfen, und wie bei begonnenen SAPARD-Projekten vorzugehen ist, deren Finanzierung unzureichend war.


Met name sinds de Europese Top van Nice in 2000 bleek echter steeds duidelijker dat de oude intergouvernementele methode, namelijk de herziening van Europese Verdragen, ontoereikend was: als Europa konden wij niet adequaat reageren op de gemeenschappelijke uitdagingen waarvoor wij ons gesteld zagen en de burgers hadden niet het gevoel dat zij nauw bij het proces betrokken waren.

Insbesondere nach der Tagung des Europäischen Rates in Nizza im Jahr 2000 wurde jedoch immer deutlicher, dass das bisherige zwischenstaatliche Verfahren der Überarbeitung der europäischen Verträge weder eine angemessenen europäische Reaktion auf neue gemeinsame Herausforderungen ermöglichte, noch den Bürgern das Gefühl vermitteln konnte, dass sie in dieses Verfahren eingebunden sind.


Betalingen: er werden overbetalingen geconstateerd ten bedrage van 1,7 Mio ECU [3.60 - 3.62], alsmede een bedrag van 6,1 Mio ECU aan betalingen waarvoor de bewijsstukken ontoereikend waren [3.48] (*) Tussen haakjes wordt verwezen naar de paragrafen van het verslag.

Zahlungen: Es wurden Überzahlungen in Höhe von 1,7 Mio ECU [3.60-3.62] sowie Zahlungen in Höhe von 6,1 Mio ECU ohne ausreichende Belege [3.48] ermittelt (*) In Klammern wird jeweils auf die entsprechenden Ziffern des diesbezüglichen Berichts verwiesen.


w