Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvoor de rapporteur enkele bijzonder » (Néerlandais → Allemand) :

Dit Parlement heeft aan dat proces actief deelgenomen. U hebt drie ambitieuze resoluties over de toekomst van Europa aangenomen, waarvoor ik in het bijzonder de rapporteurs mijn dank wil betuigen.

Dieses Haus hat aktive Beiträge zu dieser Debatte geleistet, wofür ich mich besonders bei den Berichterstattern bedanken möchte.


In het bijzonder heeft de Commissie opnieuw haar bezorgdheid geuit over het aantal milieuprojecten waarvoor meer tijd werd gevraagd en over de omvang van de kostenstijging bij enkele projecten.

Besonders besorgt zeigte sich die Kommission über die hohe Zahl der Umweltvorhaben, für die eine Verlängerung beantragt wurde, sowie über den Umfang der bei einigen Vor haben gemeldeten Kostensteigerungen.


De enkele projecten die niet in de genoemde gebieden liggen, beogen oplossingen voor bijzonder ernstige en soms grootschalige milieuproblemen waarvoor snel optreden vereist is.

In den wenigen Fällen, in denen von diesem geografischen Kriterium abge wichen wird, gilt es, gravierende Umweltprobleme zu lösen, die rasche und zum Teil weitreichende Maßnahmen erforderlich machen.


Laten we hopen dat deze begroting, waarvoor de rapporteur enkele bijzonder interessante zaken voorstelt en die de eerste van de zeven begrotingen van deze financiële vooruitzichten vormt, wordt aangepast en dat we vooruitgang kunnen boeken, bijvoorbeeld op het gebied van de begrotingsprocedure, in de eerste bemiddeling, en bovenal, mijnheer de Voorzitter, tijdens de prioriteitenstelling voor de communautaire programma's door de parlementaire commissies.

Hoffen wir gemeinsam, dass dieser Haushaltsplan, zu dem der Berichterstatter einige sehr interessante Aspekte vorschlägt und der der erste von sieben Haushaltsplänen im Rahmen dieser Finanziellen Vorausschau ist, geändert wird und Fortschritte in Fragen des Haushaltsverfahrens, beispielsweise bei der ersten Vermittlung und insbesondere, Herr Präsident, bei der Priorisierung der Gemeinschaftsprogramme durch die parlamentarischen Ausschüsse, erreicht werden können.


In het speciaal verslag over de situatie in de Jordaanvallei, waarvoor ik rapporteur was, wordt benadrukt dat alle betrokken partijen – in het bijzonder Israël, de Palestijnse Autoriteit en Jordanië, maar ook Libanon en Syrië – een gemeenschappelijke oplossing moeten vinden voor de twee dringendste problemen: een gelijke waterdistributie waarbij rekening wordt gehouden met de behoeften van de mensen in de regio en een gezond en beschermd milieu voor toekomstige generaties.

Im Sonderbericht über die Lage des Jordantal, für den ich Berichterstatterin war, wurde hervorgehoben, dass alle betroffenen Parteien – insbesondere Israel, die Palästinensische Autonomiebehörde, Jordanien, aber auch Libanon und Syrien – eine gemeinsame Lösung für die zwei dringlichsten Probleme finden müssen: eine gerechte Wasserverteilung, bei der die Bedürfnisse aller Menschen der Region berücksichtigt werden, sowie eine gesunde und geschützte Umwelt für die künftigen Generationen.


« Schendt artikel 6quater van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, en in het bijzonder § 1, 4°, ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het een patiënt de mogelijkheid ontzegt een beroep te doen op een gezondheidswerker (een apotheker) voor de invoer van een geneesmiddel waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen werd verleend maar dat, in de feiten, nog niet in België op de markt is gebr ...[+++]

« Verstösst Artikel 6quater des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel, insbesondere § 1 Nr. 4 dieses Artikels, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er einem Patienten die Möglichkeit versagt, sich an eine Berufsfachkraft im Gesundheitswesen (Apotheker) zu wenden für den Import eines Arzneimittels, für das zwar eine Inverkehrbringungsgenehmigung vorliegt, das aber faktisch in Belgien noch nicht in Verkehr ist, während der Benutzer eines Arzneimittels, für das noch keine Inverkehrbringungsgenehmigung erteilt wurde (und das som ...[+++]


Ik concentreer me op de richtlijn voor de één enkele procedure waarvoor ik rapporteur ben. Ten eerste creëert het voorstel een éénloketsysteem voor onderdanen van derde landen die in een lidstaat willen verblijven om er te werken.

Ich möchte mich jetzt auf die Richtlinie über ein einheitliches Verfahren konzentrieren, für die ich der Berichterstatter bin: Erstens schafft der Vorschlag für Bürger aus Drittstaaten, die in einem Mitgliedstaat wohnen wollen, um dort zu arbeiten, ein System der einzigen Anlaufstelle.


Het verheugt me dat enkele ideeën ten gunste van de landbouw uit het advies van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, waarvoor ik rapporteur was, in dit ontwerp zijn opgenomen, bijvoorbeeld het feit dat er wordt gewezen op de rol die landbouwers spelen bij het duurzaam beheer van de beschikbare waterreserves.

Ich freue mich, dass dieser Entwurf einige der Ideen aufgreift, die in der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, die ich verfasst habe, ebenfalls enthalten sind und die sich für die Förderung landwirtschaftlicher Nutzung aussprechen, beispielsweise, indem die Rolle hervorgehoben wird, die den Landwirten bei der nachhaltigen Bewirtschaftung verfügbarer Ressourcen zukommt.


Enkel het voorstel van de Commissie juridische zaken van het Europese Parlement (waarvoor is rapporteur was) om menselijke stamcellen uit embryo’s uit het toepassingsgebied van de verordening te halen, had voor juridische duidelijkheid en zekerheid kunnen zorgen.

Nur der Vorschlag des EP-Rechtsausschusses (Berichterstatterin Breyer), menschliche embryonale Stammzellen aus dem Geltungsbereich der Verordnung herauszunehmen, hätte Rechtsklarheit und Rechtssicherheit geschaffen.


Nu bijna alle rechtstreekse betalingen zijn ontkoppeld en aangezien de regeling inzake één enkele areaalbetaling en de bedrijfstoeslagregeling allebei voorzien in ontkoppelde oppervlaktegebonden betalingen waarvoor het merendeel van de onderdelen van het geïntegreerd systeem, in het bijzonder het systeem voor de identificatie van de percelen landbouwgrond, gemeenschappelijk is, is die voorafgaande toestemming niet meer nodig.

Diese vorherige Genehmigung ist nicht mehr erforderlich, da fast alle Direktzahlungen entkoppelt und sowohl die Regelung für die einheitliche Flächenzahlung als auch die Betriebsprämienregelung entkoppelt und flächengebunden sind und in den meisten Punkten, insbesondere in Bezug auf das System zur Identifizierung landwirtschaftlicher Parzellen, mit dem integrierten System übereinstimmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor de rapporteur enkele bijzonder' ->

Date index: 2021-10-18
w