Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor een enorme wereldmarkt bestaat " (Nederlands → Duits) :

In dit verband bestaat een algemene consensus dat beheerssystemen waarvoor zeer gedetailleerde regels gelden en die één grote eenheidsworst zijn, niet geschikt zijn wegens de enorme verschillen in behoeften, soorten van bijstandsverlening en beschikbaar gestelde middelen, en dat het evenredigheidsbeginsel dient te gelden.

In diesem Zusammenhang herrscht weitgehend Einigkeit darüber, dass angesichts der großen Unterschiede in Bezug auf Bedürfnisse, Interventionsformen und bereitgestellten Ressourcen sowie der Notwendigkeit, den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz zu beachten, die Verwaltungssysteme mit ihren detaillierten, auf einem einheitlichen Modell beruhenden Regeln ungeeignet sind.


Als we erin slagen in Noord-Afrika hoogspannings-zonne-energie te ontwikkelen, kunnen we de Unie voor het Middellandse Zeegebied een duidelijk doel geven, een bijdrage leveren aan de watervoorziening in de landen in het zuiden van het Middellandse Zeegebied en bovendien een technologie voor elektriciteitsopwekking ontwikkelen, waarvoor een enorme wereldmarkt bestaat.

Wenn es uns gelingt, Hochspannungsstrom aus Solarenergie in Nordafrika zu entwickeln, können wir der Union einen zweckdienlichen Ansatz für die Umsetzung des Projekts in der Mittelmeerregion bieten, wir können die Wasserversorgung in den Ländern des südlichen Mittelmeerraums unterstützen und eine Stromerzeugungstechnologie entwickeln, für die es einen weltweiten Massenmarkt gibt.


De Olympische zomerspelen is een evenement waarvoor in Noorwegen enorme belangstelling bestaat, omdat Noorse atleten altijd in een breed scala van individuele en groepsdisciplines hebben deelgenomen.

Den Olympischen Sommerspielen wird in Norwegen enormes Interesse entgegengebracht, da norwegische Athleten immer an einem breiten Spektrum von Einzel- und Mannschaftsdisziplinen teilnehmen.


Dus dat is de stand van zaken in de ontwikkeling van een samenhangend beleid voor de aanpak van dit enorme probleem. Wij gaan concrete acties ondernemen op terreinen waarvoor een duidelijke rechtsgrond bestaat, zodat onze acties doelmatig zijn. In mei van dit jaar zal ik een pakket maatregelen betreffende rechten van slachtoffers voorleggen, waarin wetgeving voor het helpen van vrouwen en kind ...[+++]

Die aktuelle Lage bei der Entwicklung kohärenter politischer Maßnahmen gegen dieses enorme Problem sieht nun so aus: Mein Anknüpfungspunkt sind konkrete Maßnahmen in Bereichen, in denen klare Rechtsgrundlagen bestehen, der Effizienz wegen. So werde ich im Mai dieses Jahres ein Maßnahmenpaket zur Stärkung der Rechte von Opfern vorlegen, in dem natürlich Rechtsvorschriften zur Unterstützung von Frauen und Kindern ganz weit oben rangieren werden.


De opwekking kan gebeuren met gebruikmaking van bronnen, inclusief hernieuwbare, die binnen de EU aanwezig zijn, en van brandstoffen waarvoor een gediversifieerde wereldmarkt bestaat (bv. steenkool).

Die Stromerzeugung kann sich auf einheimische Quellen (einschließlich erneuerbarer Energiequellen) stützen, sowie auf Brennstoffe, für die ein diversifizierter Weltmarkt existiert (z. B. Kohle).


De opwekking kan gebeuren met gebruikmaking van bronnen, inclusief hernieuwbare, die binnen de EU aanwezig zijn, en van brandstoffen waarvoor een gediversifieerde wereldmarkt bestaat (bv. steenkool).

Die Stromerzeugung kann sich auf einheimische Quellen (einschließlich erneuerbarer Energiequellen) stützen, sowie auf Brennstoffe, für die ein diversifizierter Weltmarkt existiert (z. B. Kohle).


Mijn verontschuldigingen aan de Voorzitter omdat ik wat langer van stof was dan normaal, maar dit is een zeer belangrijk onderwerp waarvoor enorme belangstelling bestaat in alle Europese regio's en daarom ben ik zo vrij geweest iets langer dan gebruikelijk het woord te voeren.

Ich entschuldige mich beim Vorsitz, dass ich meine Redezeit überbeansprucht habe, aber wir haben es hier mit einem sehr wichtigen Thema zu tun, das in allen Regionen Europas mit sehr großer Aufmerksamkeit verfolgt wird, und deshalb habe ich mir die Freiheit genommen und etwas länger als gewöhnlich gesprochen.


We mogen niet vergeten dat dit binnen de Europese Unie een van de meest controversiële onderwerpen sinds jaren is, een onderwerp waarvoor bij de burgers een enorme belangstelling bestaat. Als we de Europese Unie werkelijk dichter bij de burgers willen brengen, dan zouden we nu juist dit debat in de Raad openbaar moeten maken.

Wenn es uns ernst ist mit mehr Bürgernähe, dann ist das die Art von Debatte im Rat, die für die Öffentlichkeit zugänglich sein muss.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, er zit een enorme leemte in de acties van de Europese Unie, waarvoor geen excuus bestaat.

– (EN) Herr Präsident! Zwischen den einzelnen Maßnahmen der EU gibt es eine riesige, nicht zu rechtfertigende Kluft.


Er bestaat momenteel derhalve een enorme achterstand met laatste aanvragen, waarvoor de uiterste inleverdatum 31 maart 2003 is.

Dies bedeutet, dass die Anträge auf Auszahlung des Restbetrags angesichts der auf den 31.3.2003 festgesetzten Einreichungsfrist derzeit gewaltig im Rückstand sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor een enorme wereldmarkt bestaat' ->

Date index: 2021-03-28
w