Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvoor ondernemingen elektronisch offertes hebben » (Néerlandais → Allemand) :

[22] De geraamde mate van gebruik is de waarde van de overheidsopdrachten waarvoor ondernemingen elektronisch offertes hebben ingediend in de EU, gedeeld door de totale waarde van de overheidsopdrachten in de EU.

[22] Der Schätzwert entspricht dem Wert der öffentlichen Aufträge, für die Unternehmen in der EU Angebote auf elektronischem Weg eingereicht haben, geteilt durch den Gesamtwert der Auftragsvergabe in der EU.


We hebben bijdragen ontvangen van Berec (het Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie), van nationale regelgevende instanties (NRI´s), brancheorganisaties, investeerders, ondernemingen en we hebben uitvoerige studies van deskundigen ontvangen.

Es gingen Beiträge des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) und der nationalen Regulierungsbehörden, von Branchenverbänden, Investoren und Unternehmen sowie detaillierte Sachverständigenstudien ein.


Ondernemingen zullen baat hebben bij één enkel pakket basisregels voor overeenkomsten op afstand en buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten in de Europese Unie, waardoor voor grensoverschrijdende handelaren – en met name op het vlak van de elektronische handel – gelijke concurrentievoorwaarden tot stand komen en de transactiekosten worden verminderd.

Es sind einheitliche Grundregeln für Fernabsatz- und außerhalb von Geschäftsräumen geschlossene Verträge vorgesehen, was den Unternehmen zugute kommt, gleiche Wettbewerbsbedingungen schafft und die Transaktionskosten im grenzüberschreitenden Geschäftsverkehr und vor allem im elektronischen Geschäftsverkehr senkt.


Om de werknemers in staat te stellen na te gaan of de onderneming of het concern waarvoor zij werken, een communautaire dimensie heeft en de nodige contacten te leggen teneinde om de opening van onderhandelingen te verzoeken, moet worden verduidelijkt welke verantwoordelijkheid ondernemingen of concerns hebben in de verzending van de nodige informatie voor de opening van onderhandelingen.

Die Verantwortung eines Unternehmens oder einer Unternehmensgruppe bei der Übermittlung der zur Aufnahme von Verhandlungen erforderlichen Informationen ist derart festzulegen, dass die Arbeitnehmer in die Lage versetzt werden, festzustellen, ob das Unternehmen oder die Unternehmensgruppe, in dem bzw. in der sie beschäftigt sind, gemeinschaftsweit operiert, und die zur Abfassung eines Antrags auf Aufnahme von Verhandlungen nötigen Kontakte zu knüpfen.


De richtlijnen inzake overheidsopdrachten[4] hebben tot doel de ontwikkeling en het gebruik van elektronische middelen in de procedures voor overheidsaankopen te bevorderen, waardoor ondernemingen potentieel heel wat kosten kunnen besparen.[5] De lidstaten mogen het vereiste niveau van elektronische handtekeningen zelf bepalen in overeenstemming met de voorschriften van de Richtlijn inzake elektronische handtekeningen en mogen de k ...[+++]

Die Richtlinien zur Vergabe öffentlicher Aufträge[4] sollen die Entwicklung und den Einsatz elektronischer Mittel und Verfahren im öffentlichen Beschaffungswesen fördern, wodurch die Unternehmen ganz erhebliche Kosteneinsparungen erzielen könnten[5]. In Übereinstimmung mit den Verpflichtungen aus der E-Signatur-Richtlinie können die Mitgliedstaaten selbst regeln, welche Stufe der elektronischen Signatur verlangt werden soll, und festlegen ...[+++]


2. Met name wanneer ondernemingen geen toegang hebben tot haalbare alternatieven vanwege de noodzaak om het milieu, de volksgezondheid of de openbare veiligheid te beschermen of om stedenbouwkundige en planologische redenen, kunnen de lidstaten aan een onderneming die een elektronische-communicatienetwerk exploiteert, het gedeeld gebruik van faciliteiten of eigendom (met inbegrip van fysieke collocatie) voorschrijven of maatregelen treffen om de coördinatie van publieke werken te vergemakkelijken, doch zulks pas na een passende periode van openbare raadpleging waarin ...[+++]

(2) Insbesondere wenn Unternehmen aus Gründen des Umweltschutzes, der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit oder der Städteplanung und der Raumordnung keinen Zugang zu tragfähigen Alternativen haben, können die Mitgliedstaaten nur nach einer öffentlichen Anhörung von angemessener Dauer, bei der alle interessierten Parteien Gelegenheit zur Meinungsäußerung erhalten müssen, einem Betreiber eines elektronischen Kommunikationsnetzes d ...[+++]


De Italiaanse regering stuurt op 29 januari 1994 een bestek aan de ondernemingen die belangstelling hebben betoond: de uiterste datum voor de indiening van de offertes wordt vastgesteld op 1 maart 1994 en voorts is gestipuleerd dat de storting van een "toegangsrecht" deel uitmaakt van de selectiecriteria.

Am 29. Januar 1994 erhielten die Unternehmen, die ihr Interesse bekundet hatten, von der italienischen Regierung eine Leistungsbeschreibung. Darin wurde der 1. März 1994 als letzter Tag für die Abgabe des Angebots genannt. Außerdem wurde auf die Zahlung eines "Eintrittsgelds" als Zuschlagskriterium hingewiesen.


In de daarop volgende briefwisseling van juli en augustus betoogt de Italiaanse regering dat de ondernemingen die een offerte hebben ingediend, bekend waren met de voorwaarden van de opdracht en dat de zaak voor haar derhalve gesloten is.

Im Juli und August 1994 kam es zu weiteren Schriftwechseln, in denen sich die italienische Regierung auf den Standpunkt stellte, daß die Vergabebedingungen den Bietern wohl bekannt gewesen seien und sie die Sache damit als erledigt betrachte.


Overwegende dat bepaalde door de Commissie getroffen maatregelen met betrekking tot de prijzen op de gemeenschappelijke staalmarkt in 1983 nog van kracht zullen zijn; dat de Commissie voorts bij Beschikking nr. 1831/81/EGKS (1), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking nr. 1696/82/EGKS (2), een quotastelsel heeft ingevoerd ten einde het aanbod van en de vraag naar bepaalde staalprodukten op elkaar af te stemmen; dat de regeringen van bepaalde derde landen de Commissie hun medewerking ten aanzien hiervan hebben toegezegd; dat de Commissie bij Beschikking nr. 527/78/EGKS (3), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking nr. 836/82/EGK ...[+++]

Bestimmte preispolitische Maßnahmen der Kommission für den gemeinsamen Stahlmarkt sind 1983 noch in Kraft. Ferner hat die Kommission mit Entscheidung Nr. 1831/81/EGKS (1), zuletzt geändert durch die Entscheidung Nr. 1696/82/EGKS (2), für bestimmte Stahlerzeugnisse ein Quotensystem zum Ausgleich von Angebot und Nachfrage geschaffen.


Ondanks dit methodologisch voorbehoud kan worden gesteld dat het eerste verslag van de Waarnemingspost een aantal bruikbare elementen bevat, namelijk: - een indicatie van het bestaan van allerlei problemen, houdingen en gedrag binnen het MKB, waardoor een gedifferentieerde beleidsmatige aanpak voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen terecht is; - een gedifferentieerde bijdrage van het midden- en kleinbedrijf aan de werkgelegenheid, aangezien netto alleen de microbedrijven in 1991-1992 nieuwe banen hebben kunnen creëren; die ...[+++]

Abgesehen von diesem die Methodik betreffenden Vorbehalt enthält der Bericht des Beobachtungsnetzes jedoch eine Reihe nützlicher Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen verschiedene Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils unterschiedliche Maßnahmen für Kleinst-, Klein- und Mittelbetriebe rechtfertigen; - die KMU haben einen positiven Beitrag zur Beschäftigungslage geleistet, da lediglich die kleinsten Betriebe in den Jahren 1991 und 1992, als sowohl die Zahl der mittleren und großen Unternehmen als auch die Zahl d ...[+++]


w