Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want daardoor krijgen onze waarden » (Néerlandais → Allemand) :

De Ierse goedkeuring van het Verdrag van Lissabon vervult ons met vreugde, want daardoor krijgen onze waarden hun verdiende plaats in het oprichtingsverdrag, en onder deze waarden zal ook expliciet de erkenning van de rechten van leden van minderheden worden opgenomen.

Wir freuen uns darüber, dass Irland dem Vertrag von Lissabon zugestimmt hat, denn diese Maßnahme gibt unseren Werten den rechtmäßigen Platz im Gründungsvertrag und diese Werte umfassen endgültig auch die Anerkennung der Rechte von Menschen, die zu Minderheiten zählen.


De EU kan daardoor op onze gezamenlijke problemen beter en sneller reageren. Voor het eerst in de geschiedenis van de EU zijn de drie Europese instellingen het eens geworden over een beperkt aantal politiek uiterst belangrijke initiatieven die bij het wetgevingsproces voorrang zullen krijgen.

Erstmals in der Geschichte der EU haben sich die drei europäischen Institutionen auf einige Initiativen von großer politischer Bedeutung geeinigt, die das Gesetzgebungsverfahren besonders schnell durchlaufen sollen.


Als alle maatschappelijke actoren de kans krijgen tot interactie binnen de onderzoekscyclus, wordt daardoor de kwaliteit, relevantie, aanvaardbaarheid en duurzaamheid van de innovatieresultaten verbeterd doordat de verwachtingen, behoeften, belangen en waarden van de samenleving op één lijn worden gebracht.

Werden alle Akteure der Gesellschaft in die Lage versetzt, im Forschungskreislauf zu interagieren, so werden dadurch Qualität, Relevanz, Akzeptanz und Nachhaltigkeit der Innovationen verbessert, da die Erwartungen, Bedürfnisse, Interessen und Werte der Gesellschaft zusammengeführt werden.


Ik verwelkom deze resolutie omdat ik hoop dat daardoor een groeiend aantal Wit-Russische burgers eenvoudig toegang zal krijgen tot visa voor de lidstaten van de Europese Unie, zodat zij van ons iets kunnen leren over onze waarden en traditie.

Ich begrüße diese Entschließung auch deshalb, weil ich hoffe, dass durch diese Maßnahme eine immer größere Anzahl belarussischer Bürger einen leichteren Zugang zu Visa für die Staaten der Europäischen Union erhält, sodass sie von unseren Werten und unserer Tradition lernen können.


Ik ben er ook tegen onze waarden en onze levensstijl op te dringen aan andere culturen met als enige reden de beschikking te krijgen over supranationaal kapitaal om toegang te krijgen tot de grondstofbronnen op deze planeet, dus modern kolonialisme.

Ich bin auch dagegen, anderen Kulturen unsere Werte und unseren Lebensstil aufzuzwingen, nur um dem supranationalen Kapital das Tor zu den Rohstoffquellen des Planeten und zu einem neuzeitlichen Kolonialismus zu öffnen.


Ik hoop dat zowel de geest als de letter van het Europees Handvest van de grondrechten in een zo groot mogelijk deel van Europa zullen worden toegepast, want in dit Handvest krijgen onze individuele identificatie met de Europese Unie en onze verbondenheid aan een Europese Gemeenschap van gedeelde waarden gestalte.

Ich hoffe, dass sowohl der Geist als auch der Buchstabe der europäischen Charta der Grundrechte in einem größtmöglichen Bereich in Europa Anwendung finden, denn diese Charta besiegelt die Zugehörigkeit jedes Einzelnen zur Europäischen Union und seine Verbindung mit einer europäischen Wertegemeinschaft.


Met het oog op de verwachte toename van de mondiale concurrentie is het behouden en versterken van dit leiderschap een sleutelfactor in het in stand houden van het algemene concurrentievermogen van de EU-economie en zal onze vervoersindustrie daardoor ook een kans krijgen om zich op nieuwe en expanderende markten te begeven.

Angesichts der erwarteten Verschärfung des weltweiten Wettbewerbs sind die Wahrung und der Ausbau dieser Führungsstellung ein zentraler Faktor für den Erhalt der Wettbewerbsfähigkeit der EU insgesamt und bieten der europäischen Verkehrsindustrie die Gelegenheit, neue und expandierende Märkte zu bedienen.


Ik kom uit een land dat de laatste dertig jaar terroristische aanslagen heeft moeten verduren, met als tragisch dieptepunt die van 11 maart jongstleden. Zoals de rapporteur in zijn interventie opmerkte, kan het terrorisme slechts worden bestreden met meer waarden, meer democratie en meer grondrechten. De Europese Unie moet dan ook in staat zijn de eerbiediging van deze waarden binnen de Unie te waarborgen, want zo kan zij zich beter verzetten tegen het terrorisme en tegen de aan ...[+++]

Ich komme aus einem Land, das in den vergangenen dreißig Jahren Angriffen von Terroristen ausgesetzt war und in dem überdies am 11. März ein schwerer Anschlag verübt wurde. Wie der Berichterstatter in seinen Ausführungen feststellte, kann der Terrorismus nur durch mehr Werte, mehr Demokratie und mehr Grundrechte überwunden werden. Die Europäische Union muss daher in der Lage sein, die Wahrung dieser Werte in der Union zu gewährleisten, um so den Terrorismus, Angriffe auf unsere Werte und Angriffe auf die europäischen Werte besser bek ...[+++]


Er zitten ook voordelen in voor onze landbouwers, want zij krijgen meer toegang tot de wereldmarkten".

Über einen besseren Zugang zu den Weltmärkten werden auch unsere Landwirte von diesen Regelungen profitieren".


Want we moeten zo snel mogelijk alles doen om het concurrentievermogen van onze industrie te versterken en daardoor de dringend noodzakelijke arbeidsplaatsen te scheppen.

Denn wir müssen so bald wie möglich alles tun um die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie zu stärken und dadurch die dringend benötigten Arbeitsplätze zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want daardoor krijgen onze waarden' ->

Date index: 2023-02-05
w